ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Когда Лиза смотрела на нее, то не могла ни пить, ни есть, и когда подали последнюю перемену, она была смертельно рада, что ужин, наконец, завершился.Айван встал и помог подняться красотке. Сэр Гилберт предложил руку Лизе. В этот момент она услышала окончание разговора хозяина с его сосед кой по столу.— Антония, я рад заметить, что вы такая же упрямая, как всегда, — добродушно заметил Айван.— Напротив, милорд, я кроткая, как неиспорченная деревенская девушка, — зеленоглазая красавица улыбнулась и поглядела на пожилого человека, стоявшего по другую сторону от нее. — Не правда ли, Ковел?Услышав эти слова, он рассмеялся.— Вот видите? — вставил Айван. — Даже сейчас вы мне противоречите. И как только вы ее выносите? — спросил он у своего собеседника, который был мужем этой Антонии. — Вы говорите ей, что сейчас утро, а она вам скажет: вечер. Вы утверждаете, что летом листья зеленые, а она твердит: нет, желтые.Ковел, смеясь, похлопал Айвана по плечу.— Верно! В самую точку! Знаете, не будь она сказочно богатой, я бы давно бросил ее. — Отсмеявшись, он сказал: — Чего мне не хватает, Трамор, так это грозного взгляда, как у вас. Эти ваши черные глаза…Антония, улыбаясь, взяла мужа под руку.— Синие, дорогой мой, — заметила она. — У Айвана синие глаза.При этих словах Ковел снова расхохотался. Антония улыбнулась Айвану, а Лиза чуть не села снова. Она была поражена. Не так уж много людей было, настолько коротко знакомых с Айваном, чтобы знать настоящий цвет его глаз. Лиза даже думала, что она одна такая. Антония Ковел как будто прочла мысли Лизы, потому что повернула голову и посмотрела на нее. И, к своему удивлению, Лиза прочла в ее глазах сочувствие и симпатию. А когда ни маркиз, ни ее муж не смотрели в сторону Антонии, она вдруг подмигнула Лизе, чем удивила ее еще больше.Но уже в следующую секунду Айван и Ковел исчезли в толпе гостей, предоставив Лизе самой решать, в чем был смысл этого необычного обмена взглядами.Весь вечер после этого Лиза старалась держаться подальше от Айвана, но куда бы она ни посмотрела, он непременно оказывался в той стороне. После ужина гости вернулись в Баронский зал, и снова начались танцы. Айван тут же оказался окружении дам. Он притягивал женщин, как нектар притягивает пчел, и постоянно танцевал то с одной, то с другой красот кой. Проводив до кресла Арабеллу, он в третий раз пригласил Антонию Ковел. После этого Лизе стало невмоготу, и ей захотелось поскорее уйти.Она хотела уже удалиться в комнаты для отдыха женщин и сказать, что у нее разболелась голова, как вдруг в коридоре ей встретились Бишопы, надевавшие свои пальто. Миссис Бишоп с беспокойством посмотрела на нее.— Лиза, милая, почему вы такая бледная? — заволновалась она.— Конечно, оттого, что слишком долго танцевала, — ответил за Лизу мистер Бишоп с приятной улыбкой. — Такая славная девушка, как наша Лиза, могла устать просто оттого, что постоянно отказывала кавалерам. — Старик посмотрел на нее с отцовской гордостью.Лиза почувствовала к нему дочернюю нежность. Она улыбнулась.— Боюсь вас разочаровать, но я просто не очень хорошо себя чувствую. Я как раз хотела пойти отдохнуть …— Что с вами, дорогая? Голова болит? Как же так, в такой великолепный вечер! — Миссис Бишоп была явно обеспокоена словами Лизы. — В таком случае вам лучше всего вернуться домой вместе с нами. Мы ведь решили уехать пораньше из-за снегопада. Я бы вам чаю приготовила. А места у нас много, вы совсем нас не стесните.— Стоит ли вас беспокоить? — застеснялась Лиза, хотя слова прозвучали не очень уверенно. Ей бы очень хотелось после этого тяжелого вечера посидеть у очага в обществе милых Бишопов. Можно будет сбежать от Айвана и сегодня больше о нем не думать (если такое возможно).— Решено, забирайте ваше манто и поехали, — настояла миссис Бишоп. — Завтра утром Герман сразу же отвезет вас домой.— Постойте! Я ведь забыла об Эвви, — начала возражать Лиза.— А Эвелин тоже здесь? — удивилась миссис Бишоп. — Но ведь мы ее что-то не заметили. Где же она?Лиза стала вспоминать. Последний раз она видела их с Холландом в зале. Какой стыд! Как она могла даже подумать уйти с бала, позабыв об Эвви. С другой стороны, Лиза больше не могла оставаться в замке. А у Эвви очень хороший спутник. За нее можно не беспокоиться, когда с ней Холланд.— Я не хочу портить Эвви праздник. Кроме того, она остается в хорошей компании. Ее спутник доставит ее домой. Вы не возражаете, если я напишу ей сейчас записку?— Конечно, дорогая, — ответила миссис Бишоп, а ее муж пошел за лакеем.Написав записку сестре, Лиза вручила ее ближайшему слуге, с тем, чтобы он как можно скорее передал ее мистеру Джонсу. После этого она отправилась за своим манто. На обратном пути она шла по коридору мимо комнат, где веселились гости маркиза, но ей самой было не до веселья. Ей так хотелось поскорее уйти, что она не смотрела по сторонам. Вдруг кто-то схватил ее за руку, и она через мгновение оказалась в бильярдной.— Ну, и куда это вы направились? — сердито спросил Айван.— Я ухожу — Эвви в хорошем обществе, и сегодня мне не обязательно сопровождать ее.— Очевидно, она в обществе Холланда, По-вашему, он в меньшей степени мужчина, чем я? Возвращайтесь к сестре, не стоит искушать Холланда.Лиза покраснела от возмущения.— И это вы-то о нем так говорите? Вы еще больше упали в моих глазах, милорд!— Я только реалист. Эвви довольно красивая девушка.— Вот как? Но все же она менее красива, чем Антония Ковел, не так ли?Лиза рассердилась на себя за то, что у нее вырвались эти слова, но Айван воспринял ее высказывание с явным любопытством.— Значит, вы обратили внимание на леди Антонину?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики