ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И что ей тогда останется делать? Лиза понимала: за Ракстона нельзя выходить замуж. Это было бы более жестоко, чем все, что она делала по отношению к Айвану. А если она откажет герцогу, то Айван будет удовлетворен, а она навсегда получит известность как сумасшедшая из Ноддинг Нолл.Лиза в бессилии уронила голову на руки и тяжело вздохнула.— Вот это да! Вы проснетесь сегодня к вечеру или только на вечере у Клэймора? — услышала она голос Антонин.Леди Ковел выглядела просто великолепно в платье из изумрудного атласа. Хотя сама Лиза была одета не хуже, ее бледное лицо и усталые глаза никак не гармонировали с ее роскошным нарядом.— Лиза, дайте мне поглядеть на вас, — сказала хозяйка. — Аннабел сделала вам чудесную прическу. Но почему вы такая мрачная?Лиза посмотрела в зеркало. Служанка Антонии сделала ей высокую прическу, украсив голову венком из розочек из оранжереи лорда Ковела. Но ни эта великолепная прическа, ни роскошное бархатное платье не могли скрыть того, что у нее было осунувшееся и усталое лицо.— Я не хочу никуда ехать сегодня вечером, — прошептала она, опустив глаза.Антония погладила ее по голове.— Так оставайтесь дома. Вы ведь этого хотите?— Нет, — упавшим голосом ответила Лиза. — Я хочу, чтобы Айван полюбил меня.— А что если я вам скажу, что он любит вас? — ласково спросила хозяйка.— Я хотела бы от всего сердца поверить в это, — прошептала Лиза. — Но ведь он никогда не говорил мне, что любит меня.— А как он может сказать слова, которых сам никогда не слышал?Лиза подняла голову.— Что… что вы хотите этим сказать?Антония грустно улыбнулась.— А кто говорил маркизу, что любит его? Конечно, не его отец. Если мать когда-то говорила ему эти слова, то вряд ли он это помнит.— Но… как же вы? — вырвалось у Лизы. Антония промолчала, и Лиза вспомнила, что леди Ковел не раз давала понять: любви между ней и Айваном не было. Тогда основой их отношений была у нее потребность в мужчине, а у него — в женщине, а теперь такой основой стала старая дружба. Лиза помрачнела.— Однако у Айвана были и другие женщины, — заметила она. — Неужели никто из них не говорил ему таких слов?— Но ведь каждая из них была только бледным подобием женщины, которая действительно была нужна ему, и все они чувствовали это.— О, если бы только я могла поверить, что это правда! — прошептала Лиза.— Знаете, что я вам скажу, — снова заговорила леди Ковел. — Вы сами можете решить это дело, если у вас хватит сил сделать первый шаг. Почему бы вам не поехать сегодня к Айвану? Вы можете научить его, как сказать эти простые слова. Если он услышит их от вас, то я готова поклясться, что и вы услышите их от него в ответ.Лиза посмотрела на Антонию с сочувствием.— Но вы, хотя никогда не говорили ему этого, по-своему ведь тоже его любите? — спросила она. Антония улыбнулась:— Айван — сложный человек, но я очень хорошо понимаю его. И я понимаю, как отчаянно нуждается он в вашей любви.— Неужели это правда? Неужели он может любить меня?Антония рассмеялась и повернула голову Лизы так, чтобы она посмотрела а зеркало. Когда Лиза поглядела на свое отражение, леди Ковел сказала спокойным и ясным голосом:— Это правда.Когда Антония ушла, Лиза поняла, что, конечно, ни на какой вечер она не поедет. Ей хотелось сразу же взять кеб и поехать на Пиккадилли, но ее задержал визит Холланда.Впервые он навестил ее недели две назад, и с тех пор они не виделись. У Джонса были дела, связанные с его службой, но он сказал, что навестит Лизу перед возвращением в Ноддинг Нолл. Еще при первой встрече Лиза извинилась за то, что доставила столько тревоги ему и своей сестре. Она также дала телеграмму Эвви, заверив ее, что беспокоиться не о чем. С тех пор Лиза написала сестре еще письмо и очень хотела с ней увидеться, но дала себе слово, что вернется в Фиалковую Лужайку только после того, как все прояснится в их отношениях с маркизом.— Холланд, скажите, пожалуйста, Эвви, что я по ней очень соскучилась и что я собираюсь скоро вернуться в Ноддинг Нолл, — попросила Лиза.— А разве вы не хотите уехать вместе со мной завтра утром? — удивился он.— Нет, спасибо, я вернусь сама… когда буду готова.— Ну, что же, простите, мне пора, — сказал Джонс, вставая. — Я понимаю ваше нежелание расстаться с Лондоном. Леди Ковел так добра к вам, мы все у нее в долгу за оказанное вам покровительство.— Да, она просто чудо, — улыбнулась Лиза.Как бы ни кончилось дело с Айваном, но дружбой Антонии и ее мужа Лиза всегда будет дорожить, она знала это.— Надеюсь, вам здесь хорошо, Лиза, — сказал Холланд. — Вы заслужили это.— Расскажите Эвви о моих блестящих успехах в обществе, — проговорила она, провожая его до дверей. — Даже если это преувеличение, пусть она думает, что это так и есть.— Это так и есть, Лиза, я уверен, — ответил он. — Вы великолепны сегодня. — Он посмотрел на венчик на ее голове. — Я никогда не видел таких красивых роз!— Их выращивает Ковел, — ответила Лиза с улыбкой. — Знаете, он настоящий цветовод. У него много замечательных растений. А вот эти маленькие розочки растут только в Хэрвуде.— Превосходно, — заметил Джонс. — Хорошо бы, если бы Эвви удалось как-нибудь побывать в оранжерее у Ковелов. Представляю, как бы это ее обрадовало!— Да, это было бы чудесно. Когда она переедет к вам, можно будет это устроить.— Ну, до свидания, Лиза, — попрощался Холланд. — Я оставляю вас в надежных руках леди Ковел. Пишите нам о своих успехах.— Хорошо, — ответила Лиза тихо; она совсем не были уверена, что у нее будут какие-то успехи.Когда Джонс ушел, Лиза снова стала думать об Айване. Антония предлагала ей сделать смелый шаг, и Лиза не знала, хватит ли у нее мужества для этого визита.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики