ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она положила в чемодан также изумрудные серьги матери, пожалев о том, что все же не сохранились те жемчуга: они очень подошли бы сейчас Эвви. Впрочем, Лиза решила, что сделает сестре свадебный подарок: купит ей точно такое же жемчужное ожерелье, как было у матери, даже если придется работать несколько лет, чтобы заработать нужную сумму.Лиза уже подошла к вешалке, чтобы взять свое манто, но задержалась: она заметила, как что-то блеснуло, когда она сняла его. Оказалось, что одна из бусинок из ее сетки для волос застряла в прорехе у нижнего края ее накидки. Лиза подивилась тому, как она не выпала оттуда: ведь она ходила в манто целую неделю.Она положила бусинку на ладонь и сразу снова вспомнила все, что случилось, так ясно, как будто не прошло несколько дней. Радость и боль той ночи ожили в ее памяти. Она прижала блестящую маленькую вещицу к груди, как драгоценное сокровище. Достав из шкатулки булавку, Лиза расстегнула платье на груди и приколола к нему бусинку с внутренней стороны. Пусть это кому-то может показаться глупостью, решила она, но это будет ее маленькая тайна, которая касается только ее. Она станет, носить ее, как талисман, у сердца, чтобы этот кристаллик напоминал ей о прошлом, но больше никто никогда не узнает о том, что однажды она проявила такую страшную слабость. Глава 22 Венчание Эвелин Грейс Альсестер и Холланда Томаса Джонса состоялось на другой день после Рождества в четыре часа в местной церквушке. Их обвенчал мрачный пастор, который едва нашел для этого время из-за многочисленных служб. Народу в церковке было немного, да и приглашений никто не рассылал. Тем более приятно было для Лизы, что на церемонию пришли супруги Бишопы и еще несколько местных жителей, которые продолжали дружелюбно относиться к Альсестерам. Родные Холланда остались в Лондоне. Его престарелой матушке трудно было путешествовать, поэтому решено было представить Эвви матери Холланда и семье его брата после того, как они вернутся из Италии.Хотя церемония венчания не была пышной, она отличалась милой простотой и непринужденностью обстановки. Холланд был просто счастлив. В сером элегантном костюме он гордо стоял рядом с невестой. Глядя, как они с Эвви произносят клятвы, Лиза поду мала, что у этой пары — хорошее будущее, что им суждено познать взаимную любовь и радость отцовства и материнства.Холланд смотрел на ее сестру влюбленными глазами, и Лиза готова была на коленях благодарить Бога за то, что у Эвви такой муж. Конечно, все претензии к нему сразу были забыты.Когда новобрачные поцеловались, то всем присутствующим доставило радость созерцание этой счастливой пары, а Лизе в особенности. Слезы умиления появились у нее на глазах, и она быстро вытерла их платочком. Даже хмурый священник, казалось, был тронут. Провожая новобрачных в пасторат для подписания брачного свидетельства, он вдруг улыбнулся и даже похлопал Холланда по спине.— А мы теперь никогда не увидим Эвви? — неожиданно спросил огорченный Джордж.Лиза нежно погладила брата по голове.— Конечно, увидим, — ответила она. — Она после медового месяца вернется назад.— Но ведь не в Фиалковую Лужайку, — говорил мальчик печально.— Но мы будем видеться с ней в доме у Холланда. А ты, если хочешь, сможешь приезжать туда на каникулы.— А что ты будешь тогда делать? — спросил Джордж.Лиза улыбнулась, глядя в глаза брату.— Ну, мой хороший, я об этом уже думала, — ответила она. — Я решила пожить вместе с тобой в Итоне. Надеюсь, твои товарищи не станут возражать, если я составлю тебе компанию?. — Но… как же… Лиза?! — в ужасе переспросил мальчик. — Ведь Итон — это мужская школа.— Правда? — удивилась Лиза, широко раскрыв глаза, как будто слышала это впервые.— Конечно, — поспешно ответил брат.— Ну, тогда тебе остается только одно: видеться со мною на каникулах, тут уж ничего не поделаешь.Джордж вздохнул с облегчением и кивнул. Девушка невольно улыбнулась и поцеловала брата в щеку. Она повернулась, было, чтобы войти в проход между рядами, как вдруг застыла на месте.У выхода из церкви стоял маркиз. Его пальто было запорошено снегом, но он явно пришел некоторое время назад и видел большую часть церемонии. Лиза заметила, что одна рука у него была перевязана, но он этому, очевидно, не придавал значения. Айван стоял с самоуверенным видом, скрестив руки на груди, и, пожалуй, только глаза выдавали его. В его мрачном взгляде выражались одновременно злость и желание. Лизу словно обожгло, когда она почувствовала на себе этот взгляд. Она безотчетно коснулась груди в том месте, где была приколота к платью бусинка. Девушка стояла как завороженная, и чары эти рассеялись, только когда Эвви с Холландом вернулись из пастората. Лиза посмотрела в их сторону, а когда обернулась, ее зловещий любовник уже исчез.Вскоре после церемонии Холланд и Эвви уехали в Каленбери. Им надо было привезти туда Джорджа, чтобы он успел на трехчасовой поезд на Перт, а сами заказали номер в местной гостинице, чтобы переночевать. Оттуда их путь лежал в Лондон, где им предстояло сесть на корабль, идущий в Италию.Лиза помнила, что «долгие проводы — лишние слезы», и понимала: стоит ей только показать, что она расстроена, как Эвви тоже очень огорчится и, пожалуй, откажется от поездки. Поэтому, провожая брата и сестру с мужем до кареты, Лиза старалась казаться веселой. Она обнялась и расцеловалась с Эвви и Джорджем на прощание. Но, как ни странно, Лиза едва не потеряла контроль над собой, когда прощалась с Холландом. При расставании их глаза встретились, и Лизе стало тяжело. Оба они слишком много знали о том, что было между ней и Айваном.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики