ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Лиза вдруг поняла, какую ярость, должно быть, испытывает он из-за своего бессилия. Почувствовав нежность к своему зятю, Лиза вдруг приподнялась на цыпочки и осторожно поцеловала его в губы.— Добро пожаловать в семью Альсестеров, — сказала она, — и Бог да благословит вашу душу.Глаза Холланда выражали радость и грусть. Он осторожно погладил Лизу по щеке.— Но я почему-то боюсь, — заметил он, — что Божье благословение понадобится и нам тоже.— Ради меня?— Да нет, — Лиза заставила себя улыбнуться. — Я буду вести себя в ваше отсутствие как ангел.Холланд сразу помрачнел. Он сказал шепотом, чтобы услышала только она:— Обещайте, что не как падший ангел.Эти его слова задели Лизу, но беспокойство его было слишком искренним, чтобы она могла сердиться на него.— Обещаю, — ответила она шепотом, стараясь, чтобы он не заметил слез на ее глазах.Холланд уселся в карету, и она тронулась.Вернувшись, домой, Лиза занялась вышиванием, но к вечеру ее стала одолевать тоска. Ее по-прежнему мучили мысли об Айване. Чтобы чем-то развлечься, она поставила в камин чайник, но вечер обещал в любом случае быть тяжелым. Лиза попробовала думать о сегодняшней свадьбе, но помимо воли она все равно продолжала вспоминать Айвана Трамора. «Айван бы нашел возможность избавить меня от одиночества», — мелькнула вдруг предательская мысль.Лиза нахмурилась: сможет ли она пережить этот месяц и не сойти с ума? Увы, вышивание оказалось плохим лекарством. Она не только не смогла изба виться от навязчивых мыслей, но скоро попыталась представить Айвана у себя в гостиной. Ее воображение нарисовало целую картину: она сидит на диване, а Айван стоит рядом и смотрит на нее. Лизе хочется, чтобы он поцеловал ее, и он действительно ее целует и заключает в объятия.Потом она представила себе, как они поднялись наверх, в спальню, как Айван раздел ее и как снова начал ее ласкать, а она горячо отвечала на его ласки. Лиза так же хотела Айвана, как и он хотел ее. В ее воображении повторилось почти то же самое, что было между ними в действительности, только с иным финалом: оба были спокойны и довольны, и ей, Лизе, ни за что не хотелось с ним расставаться.Но вдруг в ее воображении возникла совсем другая картина: Айван встает с постели и уходит, а она бессильна остановить и удержать его. С улицы Лиза услышала шум подъезжающей кареты, но едва обратила на это внимание. Она слишком погружена была в свои грезы. Ей представлялось, как Айван уходит, даже не оглядываясь, не слыша, как она зовет его, умоляет не покидать ее. Плача, она подходит к окну и смотрит ему вслед, а он садится в экипаж и уезжает то ли в замок, то ли к какой-то другой женщине. Лиза, наконец, очнулась. Руки ее дрожали, словно от холода. Воображение сыграло с ней мерзкую шутку, но, увы, эти грезы были слишком похожи на действительность.Вдруг Лиза услышала стук в дверь, и ей стало страшно. Почему-то она решила, что это действительно пришел Айван. Она даже не хотела подходить к дверям, но инстинкт подсказал ей, что это не он. Это был не его громкий, требовательный стук.В дверях стояла Арабелла. Лицо ее показалось Лизе то ли недовольным, то ли сердитым. Лиза была так удивлена, что даже не сразу пригласила ее войти.— Арабелла! — воскликнула она. — Что случилось? Сейчас уже так поздно.— Мне надо поговорить с тобой, — ответила Арабелла. Оглянувшись на карету, она кивнула вознице, и он тут же уехал.Закрыв дверь, Лиза спросила:— Разве он не должен был тебя подождать?— Уилсон отвезет домой маму, а потом вернется за мной.— Понятно. Значит, вы выезжали сегодня вече ром?— Да, мы были в гостях у маркиза. — Арабелла бросила шубку на диван, а сама уселась на нее, словно считала этот старенький диван недостойным себя. Лиза стояла и смотрела на нее, безуспешно пытаясь понять, зачем она пришла. Главное, что сейчас занимало Лизу:Арабелла побывала в гостях у Айвана, а она — нет.— Что ты на меня так смотришь? — резко задала вопрос Арабелла.Лиза тут же отвела взгляд.— Скоро закипит чайник, — сказала она, чтобы завязать разговор, и села напротив подруги.— Лиза, я буду, откровенна, — снова заговорила Арабелла. — Мы с тобой несколько лет были подругами, несмотря… несмотря ни на что. И я старалась всегда помочь тебе, как могла.Лизе почему-то опять стало страшно. Она почувствовала: все это имеет какое-то отношение к Айвану. И новость эта обещала быть для нее очень неприятной.Арабелла продолжала рассказ, но теперь она уже не скрывала своего раздражения:— Мы были приглашены на ужин, но Айван… Маркиз был в дурном расположении духа. И знаешь ли ты почему?— Нет, — прошептала Лиза.Арабелла помолчала, как если бы ей было неловко продолжать, но потом, наконец, сказала:— Потому, что ходят отвратительные слухи, как будто бы ты ночью на балу совратила маркиза, а теперь хочешь подстроить ему ловушку и женить его на себе.Лиза вздрогнула, как от удара. Кто же мог распространять подобные гнусные сплетни, кроме разве что самого Айвана?Арабелла встала и начала расхаживать по гостиной.— Я понимаю, это ужасно, — продолжала она, — но мне надо поговорить с тобой. Можно подумать, что ты способна на подобную вещь!Это было сказано так, что Лиза не совсем поняла, защищает ли подруга ее честь, или сомневается в ее способности женить на себе Айвана.— Тебе это сообщил сам Айван… лорд Айван? — спросила она.После некоторого колебания Арабелла ответила:— Нет, не он. — И она поспешно добавила: — Но по его настроению видно было, что он думает о чем-то ужасном. Конечно, дело в этих слухах.— Понятно, — проговорила Лиза.Она не знала, что и. подумать. Может быть, действительно за этими слухами и стоял сам Айван?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики