ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Да, мне ее очень не хватает, – пробормотал Эдвард.
– Мы все по ней скучаем, поверь мне.
Вскоре коляска выехала за пределы города. Мужчины говорили не умолкая, но Виктория, любуясь зеленой роскошью окружающей природы, почти не слушала их беседу. Наконец, утомившись, она закрыла глаза и откинулась на спинку обитого тканью сиденья. «Какое будущее ждет нас с Эдвардом? – спрашивала она себя. – Как долго будет продолжаться эта необъявленная война?»
Не подозревая, что мужчины за ней наблюдают, Виктория тихо вздохнула. Каллэм нахмурился и заглянул ей в лицо.
– Наша бедняжка совсем измучилась, правда? – осведомился он участливо.
– Немного, – кивнула Виктория.
– Ничего удивительного. Морское путешествие – тяжкое испытание для сильных мужчин. Потерпи немного, дома отдохнешь.
Виктория посмотрела на Эдварда и пробормотала:
– Да, конечно…
Чтобы сменить тему, она принялась расспрашивать Каллэма о кустарниках и цветах, росших вдоль дороги. Он с удовольствием рассказывал не только о растениях, но и обо всех прочих красотах острова.
– На Ямайке множество водопадов, дорогая. Эдвард непременно покажет тебе некоторые из них.
Потом Каллэм снова повернулся к другу и с улыбкой проговорил:
– Расскажи мне, как тебе удалось уговорить этого ангелочка стать твоей женой?
Эдвард пожал плечами:
– Против меня никто не может устоять.
– Я рад, что ты наконец-то женился, – продолжал Каллэм. – Доротея, которая мечтает всех видеть счастливыми, давно поставила на тебе крест. Дорогая, – Каллэм снова повернулся к Виктории, – мы для вас ничего особенного не планировали. Доротея решила, что если у вас медовый месяц, то лучше вас не тревожить. Хотя мы надеемся, что вы найдете время и для нас.
Виктория улыбнулась и спросила:
– А где находится ваша плантация?
– Примерно в двенадцати милях от города. Если посмотришь вправо, то увидишь банановые пальмы.
– Вы выращиваете на плантации бананы?
– Да, бананы и кофе.
– Виктория выросла на плантации, – пояснил Эдвард. – Поэтому и проявляет интерес.
– Но мы выращиваем в основном хлопок и табак, – сказала Виктория.
– Что ж, без этого тоже никак нельзя, Каллэм. Может, ты захочешь как-нибудь съездить на наши поля?
Виктория просияла.
– Конечно, Каллэм. Я бы не отказалась, если бы вы согласились меня сопровождать.
Он весело рассмеялся.
– Уверяю, что с удовольствием показал бы тебе окрестности. Ты умеешь ездить верхом? У нас есть очень смирные лошадки, подходящие для таких милых леди, как ты.
Виктория лукаво улыбнулась.
– Я не хочу опозорить мужа, поэтому постараюсь, чтобы меня не сбросила смирная кобылка.
«Она всех очаровывает, – думал Эдвард, поглядывая на жену. – Наверное, никто не сможет устоять перед ней».
Наконец они свернули на узкую дорогу, ведущую прямо к дому плантатора, и через несколько минут Виктория увидела на ступеньках особняка женскую фигуру. Эдвард выпрыгнул из коляски, прежде чем лошади успели остановиться. Взбежав по ступенькам, он подхватил ожидавшую их женщину и закружил по воздуху. Потом крепко обнял ее и поцеловал в щеку.
Каллэм помог Виктории выбраться из экипажа и подвел ее к своей жене. Та с любопытством взглянула на гостью и протянула ей руку.
– Так, значит, ты Виктория?.. О, моя дорогая, как же я счастлива видеть тебя.
Она обняла девушку, и Виктория тотчас же прониклась к ней симпатией. Миссис Маршалл была миниатюрной и рыжеволосой, а в ее карих глазах вспыхивали золотистые искорки.
– Ты обязательно нас полюбишь, Виктория, – сказала Доротея, – потому что мы уже тебя любим. – Она обняла девушку за талию и увлекла за собой. – Господи, какое миленькое на тебе платьице. Расскажи мне о Техасе, я сто лет там не была… – Хозяйка болтала без умолку, и гостье оставалось лишь молча улыбаться ей.
В обществе Каллэма и Доротеи Виктория чувствовала себя необыкновенно легко и непринужденно – словно после долгих странствий вернулась наконец домой. Было очевидно, что супруги искренне ей рады.
Вскоре они уселись на веранде обедать, и Виктория с огромным удовольствием ела охлажденную дыню и рыбу в лимонном соусе. Затем подали кофе, и Доротея принялась расспрашивать гостью о ее семье.
– У меня никого нет, кроме бабушки и Бодайна.
– Я понимаю, почему вас с Эдвардом тянуло друг к другу, – заметила Доротея с улыбкой. – У вас у обоих нет близких родственников.
– Доротея, даже после двадцати пяти лет замужества ты не устаешь меня удивлять. – Каллэм рассмеялся. – Неужели ты полагаешь, что, делая Виктории предложение, Эдвард думал о семье? А если и думал, то скорее всего о создании своей собственной.
Виктория потупилась.
– Перестань, Каллэм, – проворчала Доротея. – Ты смущаешь бедную девочку. Не обращай на него внимания, моя дорогая. Расскажи нам, Эдвард, где ты познакомился с Викторией. В своем письме ты об этом не упоминал.
– Мы встретились на пикнике, – ответил Эдвард, покосившись на жену. – Стоило мне один раз взглянуть в ее глаза – и я понял, что влюбился.
Виктория вспыхнула, и глаза ее сверкнули. Как смеет он над ней подшучивать?!
– А ты тоже в него сразу влюбилась? – обратилась к ней Доротея.
– Я видела, что ни одна дама не в силах устоять перед его чарами. – Виктория улыбнулась мужу. – И я подумала: а чем я хуже других?
– Правда, чем? – пробормотал Эдвард. – Мне кажется, ты устала, дорогая. Может, тебе воспользоваться предложением Каллэма и пойти отдохнуть?
Виктория не стала возражать. Поблагодарив гостеприимных хозяев за обед, она поднялась из-за стола.
Эдвард проводил жену к небольшому коттеджу, находившемуся чуть поодаль от особняка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики