ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Кроме того, ей было любопытно, что же такое он хочет сказать, чего не должны слышать чужие уши. Почувствовав, что она согласна, Перегрин взял ее под локоть.
Легкое прикосновение Перегрина вызвало в Саре бурю чувств, и она вспомнила, почему решила никогда не оставаться с ним наедине. Но сейчас он не был похож на соблазнителя, да и что он мог сделать ей в самый разгар бала в доме, полном гостей. Придя к такому выводу, Сара позволила увести себя из зала.
Библиотека находилась в противоположном конце дома, и когда Перегрин закрыл за ними дверь, музыка и звук голосов совсем не были слышны. Библиотека была освещена двумя едва горящими лампами, и прежде, чем начать говорить, Перегрин сделал их пламя посильнее.
— Вам лучше присесть, — предложил он, — боюсь, вы не устоите на ногах, когда узнаете то, что я вам скажу.
Сара села на краешек кожаного дивана и сложила руки на коленях. Ее скромная поза была вызвана опасностью, которая исходила от кафира. Он стоял, раскачиваясь на каблуках, и неотрывно смотрел на нее. Атмосфера сгущалась, как сгущаются тучи перед грозой.
— Что же такое важное вы хотите мне сказать, ваше высочество? Я не могу долго отсутствовать, ведь этот бал дается в мою честь.
Не спуская с Сары прищуренных глаз, Перегрин продолжал молчать.
Наконец, как бы решившись, он произнес:
— Вам будет трудно поверить, но постарайтесь меня внимательно выслушать. Леди Сара, ваш жених — сущий дьявол. Вы даже представить себе не можете, до какой степени он развращен. Вы не должны выходить замуж за Чарлза Велдона.
От удивления Сара открыла рот. Она ожидала чего угодно, только не этого.
— Глупости! — воскликнула она. — Неужели вы думаете, что я поверю вам?
— Вы должны мне поверить, — твердо сказал Перегрин, от которого исходила какая-то первобытная сила, которой Сара не замечала раньше. Весь светский лоск слетел с него, и сейчас перед ней стоял грозный воин, спустившийся с гор. — Вам известно, как умерла его жена?
— Джейн Велдон споткнулась и упала с лестницы. Это жуткая трагедия, но зачем вспоминать о ней сейчас?
— Джейн сказала мужу, что уходит от него и забирает Элизу, что она больше не желает с ним жить и вернется к родителям, и на следующий день она умерла. Это дел рук Велдона.
Волна гнева захлестнула Сару.
— Какой вздор! Никто никогда не говорил, что между Чарлзом и его женой существует размолвка. Всем хорошо известно, что ее смерть — нелепый случай. Я не желаю сидеть здесь и выслушивать ваши абсурдные обвинения. — Сара вскочила с дивана. — Советую вам больше никому не говорить эти глупости, иначе вас привлекут к суду за клевету.
— Не уходите пока, леди Сара, — сказал Перегрин, указывая на место, где она сидела. — Я только начал.
Сара с неохотой села и стала теребить в руках веер. Она не сомневалась, что Перегрин лжет, но должна была выслушать его, чтобы потом доказать, как он глубоко заблуждается относительно Велдона.
— Горничная слышала, как они ругались на лестничной площадке. Затем она услышала крик и звук падающего тела, — сказал Перегрин. — Когда горничная прибежала, Велдона уже не было, а его жена лежала мертвая со сломанной шеей. Велдон вернулся через час и сказал, что все это время был в своем офисе.
Сара почувствовала легкую боль в затылке. Неужели Чарлз может так разозлиться, что в порыве гнева способен убить человека? Нет, она не должна так думать и тем самым оскорблять жениха.
— Если девушка все это видела, то почему она не заявила в магистрат?
— Потому что Велдон ее похитил и продал в публичный дом, — ответил Перегрин охрипшим голосом. — Спустя несколько месяцев она умерла, но перед смертью все рассказала подруге. У меня есть свидетельство, подписанное этой девушкой, но это показание с чужих слов и не может быть предъявлено в суде.
— А так как настоящей свидетельницы больше нет в живых, то никто не может обвинить Чарлза, — сказала Сара, которая никак не могла связать предъявленные принцем обвинения с человеком, за которого она собиралась выйти замуж. — Чужие показания всегда сомнительны.
— Если бы это было единственное, в чем можно обвинить Велдона, то вы могли бы сомневаться, но я могу привести вам дюжину таких примеров. Помните — нет дыма без огня? Так вот, вокруг Велдона не только дым, но и огонь. Совсем как в аду. Я надеюсь, что он скоро сгорит в этом адском пламени.
Сара содрогнулась, но постаралась сохранить спокойствие.
— Мне все это неинтересно, — сказала она. — Я думала, что вы с Чарлзом друзья, но, похоже, я ошибалась. Вы ненавидите его. Каждый раз, когда мы встречались, вы старались оскорбить его, а так как я не хотела вас слушать, то вы придумали эту грязную ложь. Но у вас ничего не получится. Я не желаю больше слушать, как вы оскорбляете честного и беззащитного человека.
Сара встала и направилась к двери.
Перегрин преградил ей дорогу и схватил за плечи.
— Да, я ненавижу его, но это не значит, что я говорю неправду. — Глаза Перегрина сверкнули зеленым огнем. — Велдон погряз в пороке до глубины своей подлой души. Он лицемер и ханжа, что особенно опасно, так как он претендует на роль порядочного человека, совершая при этом бесчестные поступки.
Под напором слов Перегрина вера Сары в безупречность своего жениха несколько пошатнулась, но она все еще продолжала сопротивляться.
— Чарлз уже много лет друг моего отца. Почему я должна верить вашим словам, не подтвержденным доказательствами?
— Когда я иностранец, а он английский джентльмен? Действительно, почему вы должны мне верить? — Голос Перегрина стал вкрадчивым. — Может, вы дадите мне ответ на этот вопрос, Сара?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики