ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Это какое-то волшебство. Я нахожусь будто во сне.
Разумом Сара понимала, что такое невозможно, и все же у нее было ощущение, что он гипнотизирует ее. Возможно, он обладает каким-то особым даром воздействия, который известен только жителям Востока.
— Вы заставляете меня делать то, чего я совершенно не желаю. Я как мангуст под взглядом кобры.
Сара заметила, что Перегрин вздрогнул, и тотчас магнетическое притяжение ослабло.
— Какие странные фантазии приходят вам в голову, — сказал Перегрин, глаза которого загадочно блестели. — Мне хотелось бы обладать даром гипноза, но, увы, у меня его нет.
Пока он говорил, притяжение постепенно усиливалось и стало ощутимее, чем прежде.
Сара изо всех сил сопротивлялась, боясь снова оказаться в его объятиях. Если такое случится, она пропала.
— Почему вы решили жениться на мне? — снова спросила она, стараясь не смотреть ему в глаза, так как его взгляд завораживал. — Почему вы выбрали именно меня, а не другую женщину? Если вас не прельщает состояние, социальное положение и у вас нет чувства вины, то почему? Может, вам просто захотелось иметь английскую жену и вы решили удостоить меня этой чести?
— Есть другие, более важные причины. — Перегрин нежно обнял Сару за плечи. — Я хочу жениться на вас, потому что вы есть вы, уникальная, притягательная, непостижимая. Я не встречал другой такой женщины. Разве этих причин недостаточно?
Перегрин привлек Сару к себе, и она уже больше не сопротивлялась. Ее воля ослабла, в голове поплыл туман. Если раньше перед ней стояла преграда в виде обязательств по отношению к Чарлзу, то сейчас все преграды рухнули, и ничто не препятствовало осуществлению ее желаний.
Прикосновения Перегрина были Саре приятны и вызывали бурю восторга в ее душе. Он не говорил ей о любви, но его ласковые слова западали ей в душу. Значит, она хоть немного, но нравится ему? А разве этого недостаточно?
— На языке Чингисхана слово «сира» означает шелк. Сира Сара — шелковая Сара, — шептал Перегрин, пока его губы нежно скользили по ее шее. — Вы подобны чудесному тончайшему шелку, который сверкает тайным огнем.
Он стал тихонько покусывать мочку ее уха, отчего по телу Сары разлился огонь блаженства, и она стала жадно искать его губы. Она закрыла глаза и погрузилась в мир неги, заполненный горячими поцелуями, влажностью языков, прерывистым дыханием, сладким вкусом слюны. Краем сознания она отметила, что он взял ее на руки и осторожно положил на шелковистую, нагретую солнцем траву. Помимо солнечного тепла, она чувствовала и тепло его тела, которым он наполовину закрыл ее. Его опытные руки скользили по ее телу, и даже через плотную ткань она чувствовала их прикосновение. Она изогнулась так, чтобы он мог дотронуться до ее груди, как это было накануне вечером, но надетое на ней платье было труднее спустить, чем бальное. Его руки скользнули ниже и стали ласкать ее бедра, вызывая в ней ответный огонь желания. Она льнула к нему, как кошка льнет к своему хозяину, искала его губы и целовала его снова и снова.
Незаметным движением он поднял ей юбки, и только муслиновая ткань панталон отделяла его ласковые ладони от ее страждущего тела.
Осторожными массирующими движениями он ласкал ей колени, икры, бедра, поднимаясь все выше. Его широкая ладонь легла у нее между ног и застыла. Он давал ей возможность привыкнуть к пикантной ситуации. Немного выждав, он круговыми движениями стал массировать ей ложбинку между ног. Дыхание Сары участилось, и она подалась ему навстречу.
— Тебе это нравится, милая Сара? — прошептал он.
В ответ она только теснее прижалась к нему. Он отвел ладонь, и она разочарованно вздохнула, пока не поняла, что он пытается развязать тесемки ее панталон, завязанные на талии. Подсознательно она знала, что должна остановить его, но вместо этого Сара приподняла бедра, чтобы ему было легче развязать узел.
Нежный ветерок коснулся ее обнаженного тела. Она не успела почувствовать Стыда, когда его пальцы стали ласкать ее живот, спускаясь все ниже и ниже. Он снова положил ей ладонь между ног. Она вздрогнула и напряглась.
— Расслабься, — прошептал Перегрин. — Твое тело создано для любви. Позволь мне научить тебя.
Сара перестала сопротивляться и отдалась его нежным рукам. Он знал ее тело лучше, чем она сама, знал, что может доставить ей удовольствие. Она слушала его нежные слова, ощущала его ласки, вдыхала его запах, запах мужчины. Ее дыхание участилось, тело извивалось, и она страстно к нему прижималась.
— Молодец, Сара. Веди себя свободно. — Голос Перегрина был хриплым и прерывистым.
Сара почувствовала, как его твердая плоть упирается ей в бедро. Значит, и она сумела вызвать у него ответную реакцию, и сознание этого наполнило ее радостью. Затем Сара совсем потеряла контроль над собой. Ласки Перегрина почти лишали ее способности мыслить. Она лишь сознавала, что его рука ласкает самую интимную часть ее тела, и слышала, что он что-то нежно шепчет на непонятном ей языке.
— Ты этому хочешь меня научить? — спросила она шепотом.
— Это только начало, шелковая Сара. Мы в самом начале дороги, у которой нет конца.
Он улыбнулся, глаза его заблестели. Ласки продолжались.
Сара всегда считала себя фригидной, но Перегрин чувствовал ее лучше. От его прикосновений страсть с новой силой охватывала ее, и она, закрыв глаза, снова и снова погружалась в ее пучину.
Перегрин знал, что Сара совершенно не искушена в любви и ему надо осторожно подвести ее к этому. Помимо того что она станет его женой, она должна стать и его любовницей. Он хотел ее, как только мужчина может хотеть женщину, и по ее реакции видел, что и она хочет его.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики