ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— И пройти к бушприту. Мы будем на виду. Вам не о чем беспокоиться!
— Нет, — решительно заявил Стив. — Возвращайся вниз!
— Внизу нечем дышать. И здорово качает. Разве мы вам помешаем, если пять минут подышим свежим воздухом?
Стив погладил рукой пистолет.
— У вас пистолет, а мы безоружны. Какие могут быть проблемы?
Девушка поглядела на Стива.
— Мне кажется, он прав. Разве не так?
Стив словно не слышал ее. Он гладил пистолет, уставившись на Билла неподвижным взглядом.
— Я подумаю… А теперь спускайся.
Билл вернулся в салон. Мэрилин накрыла скатертью откидной столик и подала завтрак.
— Все-таки хотел бы я знать, что здесь творится! — Говард ждал ответа у Билла.
— Трудно сказать. Какая-то чертовщина. Девушка напугана. Мне кажется, Стива она боится больше, чем нас. Она прямо взвилась от радости, когда речь зашла о том, что мы выйдем на палубу.
— Бред! — буркнул Говард. — Они работают на пару. Она заперла нас в каютах.
— Они дети, Говард. Не думаю, что они понимают, что творят.
— Они не собираются нас убивать? — встрепенулась Дженни.
— Думаю, они никого не хотят убивать.
Говард показал на рану у себя на лбу.
— Ублюдок чуть не размозжил мне голову. По-твоему, это милая шутка?
— Ты на него напал, — напомнила Мэрилин.
— Твою мать! — гаркнул Говард. — Он же целился в меня!
— Правильно, — сказал Билл. — И мог тебя застрелить. Но он не выстрелил. Я думаю, он надеется, что все обойдется без стрельбы. И без убийства. Вспомните, что он сделал еще до нашего прихода. Убрал все, что могло послужить нам оружием. Если б в его планах было нас пристрелить, он бы не беспокоился о такой ерунде. И о том, чтобы мы не смогли воспользоваться радио.
— А зачем он нас похитил? — задала вопрос Дженни.
Ей никто не ответил. Завтрак закончился в молчании. Билл отнес тарелки в мойку и подошел к трапу.
— Эй, хотите еще кофе? — крикнул он наверх. — Я собираюсь забрать у вас посуду.
— Какого дьявола мы обслуживаем их? — спросил Говард у Мэрилин.
Она жестом попросила его помолчать, ожидая ответа сверху.
— Медленно подымайся. — Грубый голос Стива резал слух.
Билл взял кофейник с плиты и начал медленный подъем. На палубе он застал ту же картину. Стив и девушка сидели на скамеечке возле штурвала. Под рукой Стива пистолет.
— Я налью кофе и заберу тарелки.
Стив кивнул. Синди несла чашки Биллу с таким видом, словно это была граната с вынутой чекой.
— Держите чашки, а я налью в них кофе, — сказал Билл.
— Поосторожней, парень, — предупредил Стив. Билл заметил, как Синди вздрогнула. Ей было явно не по себе. Ее нервозность бросалась в глаза. Он наполнил чашки, и Синди ретировалась с ними.
— О'кей. Теперь несите тарелки, — попросил Билл.
Синди вернулась с тарелками.
— Как насчет того, чтобы выпустить нас? Хоть на пару минут.
— О'кей! Медленно выходите. По одному. И сначала показывайте мне руки.
Вернувшись, Билл передал новость друзьям.
— Мы выходим!
Он вошел в салон, поднялся по винтовой лестнице и откинул стеклянные створки.
— Только спокойно, — обратился он к жене. — Ты готова?
Дженни яростно замотала головой. Она боялась даже взглянуть на своих похитителей.
— Мэрилин?
Мэрилин кивнула. Билл уступил ей дорогу. Мэрилин начала подниматься.
— Покажи ему руки.
Билл чуть приподнял ее за талию, и она высунула руки в распахнутое отверстие. Говард последовал за ней. Он покорно проделал весь ритуал.
— Пошли, Дженни. Все будет в порядке. Тебе нельзя оставаться здесь одной.
Остаться одной было страшнее всего. Еще страшнее, чем посмотреть в лицо преступнику. Поэтому ее реакция была мгновенной. Она бросилась к Биллу, и он вытолкнул ее наверх. Он вышел последним. Они уселись тесным кружком возле грот-мачты. Говард жестом обратил внимание Билла на отдаленный остров.
— Это точно Санта-Крус. Они не меняют курс.
Мэрилин не обратила внимания на слова мужа. Она жадно вдыхала свежий морской воздух. Но Дженни встрепенулась.
— Что это значит?
— Если он не сменит курс, то это значит, что мы идем к Венесуэле.
Глаза Дженни расширились от ужаса.
— Но он может свернуть куда угодно, на запад к Пуэрто-Рико, на восток к Подветренным островам.
— А это поближе? — с надеждой спросила Дженни.
Говард кивнул. Его взгляд упал на проклятую фотографшу из Сан-Хуана. «Милые голубки, недолго вам нежиться на солнышке!» — решил он про себя.
— Мы заберем их пушку, — бросил он Биллу, почти не разжимая губ.
— В свое время.
— К черту! У нас нет времени. Они увозят нас неизвестно куда.
— Сначала войдем к ним в доверие. Потом извлечем из этого выгоду. Выясним, что у них на уме.
— Мне и так все ясно. Мы вляпались в наркобизнес. Девчонка провозила в кофрах не аппаратуру. Она набила их деньгами! Она купила зелье, и теперь мы, под видом круиза, сплавляем его куда-то южнее Кубы или на побережье Штатов в Мексиканский залив. А может быть, груз заберет встречный корабль. Или гидроплан.
Женщины поразмыслили над потрясающим открытием Говарда и захотели узнать мнение Билла.
— Похоже на правду. Но при чем тут мы?
— Мы — прикрытие, — последовал немедленный ответ. — Подумай. Мы распрощались с Род-Тауном на пять дней круиза. Это значит, что пять дней нас никто не будет искать. Если б они просто забрали судно, а нас оставили на берегу, мы бы подняли переполох. Власти начали бы за ними охоту.
— Да, в этом есть смысл. Но почему нас просто не отправили на дно? Почему мы еще живы?
Дженни вмешалась в разговор.
— На случай, если кто-нибудь подойдет близко. Они хотят, чтобы мы были на палубе и все выглядело нормально.
— Молодец, Дженни! Теперь все стало на свои места.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики