ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Добрый день, Глори у телефона. О да, я вас помню. Нет-нет, его пока нет, но, думаю, скоро будет. Да, на сей раз уверена. Слышала это из уст самого жеребца. До свидания.Джек проглотил конфету.— Кто называет меня жеребцом?Глори положила трубку на рычаг.— Я.— Глори!..В её глазах сверкнули озорные огоньки.— Знаешь, эта леди настолько вежлива, что тебя иначе нельзя назвать.— А была она достаточно вежлива, чтобы назвать своё имя?— Может, это вовсе и не её имя, но она назвала себя Лефти.— Правда?.. — Джек оторвался от стола и выпрямился.Глори щёлкнула пальцами.— А что, это та самая, да?Джек посмотрел на Глори отсутствующим взглядом.— Прости?— Та, которую ты трахал. У тебя на лице все написано. Вообще-то в ней чувствуется класс.В нем самом класса явно не хватало. Джек посмотрел на свою линялую, оливкового цвета, тенниску, заношенные джинсы, и у него поубавилось энтузиазма. Что нужно Андреа Доанес спустя несколько часов после того, как она от него сбежала?Ему бы надо проявить здравый ум и выбросить её из головы.Целых пять секунд Джек делал вид, что не думает о ней.— А она оставила номер?Глори перевернула листок розового блокнота.— Ты хочешь, чтобы я соединила её с тобой?— Нет, спасибо. Я сделаю это из своего кабинета. — Джек направился к внутренней двери, затем резко повернулся. — Она ничего не выспрашивала обо мне?— Нет.— Ты ей ничего не рассказывала?— Дорогуша, она уже провела с тобой ночь! Что нового я могу рассказать ей о тебе? — И, хрипло засмеявшись, Глори отправила себе в рот несколько бобов.Джек прикрыл за собой хлипкую дверь и задумчиво вздохнул. Что-нибудь интересное Глори могла рассказать Андреа Доанес. Что-нибудь такое, о чем не узнаешь под простынями. Но было бы оскорбительным для Глори, если бы он стал спрашивать её об этом, и они оба это понимали. Согласно его указаниям, она не вела ненужных разговоров ни по деловому, ни по личному телефону.Сев в кресло и подтянув к себе телефон, Джек стал набирать номер Андреа. Успело прозвучать лишь два гудка.— Это Джек.— Слава Богу, что ты позвонил!— Ну-ну, успокойся!— Не могу!В её голосе было нечто такое, что зацепило его сердце, подобно тому как крючок цепляет и уже не отпускает форель. У него даже появилось искушение проигнорировать тот факт, что она сбежала от него после проведённой вместе ночи.— Джек, ты у себя?С тяжёлым вздохом откинувшись в кресле, он спросил:— В чем дело, Лефти?— Тут все сразу навалилось.Он свёл к переносице брови.— Тебя обидели?— Не физически. Я только что побывала в своём бывшем доме…— Не очень умно.— Мне нужно было кое-что взять.— Ясно. — Джек потёр рукой подбородок, подумав, что не мешало бы побриться.— Дела даже хуже, чем прежде, Джек.— Послушай, совершенно ясно, что на тебя давит этот твой муж, но как и сколько он будет давить — зависит от тебя. Мой совет — действовать быстро, побыстрее оформлять развод…— Я собираюсь это сделать. Но он всерьёз намерен меня не отпускать.— Честно говоря, я на его месте тоже не хотел бы тебя потерять.— Ты не понимаешь. Дело не только в финансовых расчётах или в выигрыше судебного дела. Либо я остаюсь с Корби-ном на его условиях, либо он намерен меня изничтожить.Итак, великий Корбин Доанес угрожает собственной жене. Первоначальная неприязнь Джека быстро превращалась в лютую ненависть.— А что делает в этой ситуации твой адвокат?— Мой адвокат хорошо действует в суде, но предвижу, что она не сможет противостоять грязным трюкам Корбина. Ах, Джек, все очень непросто. Как-то один мужчина проявил внимание ко мне на благотворительном балу, так после этого его обругали самыми последними словами. И это только один вариант. В Голливуде существует круг людей, которые не перечат Корбину и поддерживают миф о его респектабельности.Джек наклонился вперёд в жёстком деревянном кресле, ожидая продолжения.— В городе нет ни единого человека, кому я могла бы довериться. Ты не согласишься со мной встретиться, чтобы все обговорить?«Она просто выплеснула на тебя свои проблемы. Она не твоего круга», — подумал Джек. Однако несмотря на все эти здравые мысли, он, вздохнув, тут же сдался.— Ты где сейчас?— В такси, на пути к своему парикмахеру на бульваре Уилшир. Мы могли бы там встретиться?— Прямо у парикмахера?!— Не удивляйся. Это самое лучшее место, какое я могла придумать.— По-моему, любое другое место было бы лучше.— Нет! — твёрдо возразила она. — Это очень хорошее прикрытие для рандеву.— С какой стати вдруг понадобилось прикрытие?— Я только что узнала, что Корбин следит за мной!— Ты уверена?— Видела донесения.— А кто ведёт слежку?— Какой-то мужчина из службы сыска Си-Эс. И должна сказать, что этот детектив выполняет свою работу весьма добросовестно. Поэтому я взяла такси, чтобы по возможности сбить его со следа, по крайней мере на эти полдня.— А этот салон…— Мы там не останемся.— Его название…— «Моп-шоп». Это заведение для лиц обоего пола, так что ты не вызовешь подозрений. Поторопись.Офис Джека находился тоже в центре города, однако ему потребовалось время, чтобы громоздкий «шевроле» выбрался со стоянки, проехал по запруженным улицам и припарковался недалеко от салона.«Моп-шоп». Джек остановился на тротуаре недалеко от входа в салон, который находился несколько в стороне от шумных улиц и явно не относился к числу мест, посещаемых звёздами Голливуда. Если Андреа намерена сменить свой образ жизни на более скромный, то это можно лишь приветствовать. Он одобрительно отнёсся и к её решению не слишком доверять голливудским друзьям. Скорее всего они друзья лишь в ясную погоду.Он позвонил в дверь и вошёл. В его сторону сразу повернулись головы находившихся в салоне женщин.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики