ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Между ними потрескивало полицейск
ое радио, сработанное компанием «Моторола», несчетное число раз облитое
кофе и колой, однако, работавшее, как часы. На 23-ем канале Мэтт Бабицки и пат
рульные, находящие на выезде, обменивались интересующей их информацией.
Этот нескончаемый саундтрек являлся неотъемлемой частью их жизни. Он зв
учал и теперь, да только Эннис и Керт могли услышать хоть слово лишь в одно
м случае: если бы Мэтт Бабицки обратился непосредственно к ним.
Ч Прежде всего двигатель, Ч говорил Керт. Ч Нет, полагаю, прежде всего з
ащелка капота. Рычаг со стороны водителя, и на него надо нажать, а не потян
уть на себя.
Ч Никогда о таком не слышал, Ч буркнул Эннис.
Ч Подожди, подожди, Ч не унимался его молодой напарник. Ч Я понял, как и
м пользоваться, и поднял капот. Двигатель… о, этот двигатель…
Эннис глянул на него. По лицу чувствовалось, что ответ он знает, и ответ эт
от невероятный. Оранжевый свет маячка на крыше кабины тягача покрывал ег
о кожу желтизной, словно у больного желтухой.
Ч Только не говори мне, что двигателя нет. Не говори, что под капотом ради
оактивный кристалл или еще какая-нибудь муть с летающих тарелок.
Кертис рассмеялся, весело и нервно.
Ч Нет, нет, там двигатель, но не такой, как все. С обоих сторон блока цилинд
ров большие хромированные буквы «БЬЮИК 8», на тот случай, что механик забу
дет, с чем имеет дело. Восемь свечей, по четыре с каждой стороны, как и полож
ено, восемь цилиндров Ч восемь свечей, но нет крышки распределителя заж
игания и самого распределителя, во всяком случае, я их не увидел. Нет генер
атора и альтернатора.
Ч Да перестань!
Ч Эннис, чтоб мне сдохнуть, если я вру.
Ч А куда идут провода от свечей?
Ч Каждый образует кольцо и уходит в блок цилиндров.
Ч Бред какой-то!
Ч Да! Но ты послушай, Эннис, послушай! Ч короче, не прерывай меня своими р
епликами и дай высказаться. Кертис Уилкокс вертелся на сидении, но не отр
ывал глаз от «бьюика», которого буксировали впереди.
Ч Хорошо, Керт, я слушаю.
Ч Радиатор есть, но, насколько я могу сказать, в него ничего не залито, ни в
ода, ни антифриз. Приводного вентиляторного ремня нет, и это логично, пото
му что нет и вентилятора.
Ч Масло?
Ч Есть картер и измерительный стержень, но на стержне нет делений. Есть а
ккумулятор «Делко», но, Эннис, он ни к чему не подключен. Проводов нет.
Ч Ты описываешь автомобиль, который не может ездить, Ч прокомментиров
ал Эннис.
Ч Сам знаю. Я вытащил ключ из замка зажигания. Он на обычной цепочке. Но це
почкой все и заканчивается. Брелка нет.
Ч Другие ключи?
Ч Тоже нет. И ключ зажигания вовсе не ключ. Полоска металла вот такой дли
ны, Ч Кертис развел большой и указательный пальцы на пару дюймов.
Ч Заготовка, правильно я тебя понял? Заготовка под ключ, какими пользуют
ся при изготовлении дубликатов ключей?
Ч Нет. Никакого намека на ключ. Просто полоска металла.
Ч Ты попробовал завести двигатель?
Керт, до того трещавший без остановки, ответил не сразу.
Ч Говори, Ч продолжил Эннис. Ч Я же твой напарник. И не собираюсь тебя у
кусить.
Ч Да, конечно, попробовал. Хотел посмотреть, как работает двигатель.
Ч Разумеется, он работает. Кто-то приехал на этом «бьюике», не правда ли?

Ч Роуч так говорит, но заглянув под капут, я задался вопросом, лжет он или
его загипнотизировали. И знаешь, ответа на этот вопрос у нас пока нет. Ключ
не поворачивался. Словно замок зажигания заблокировали.
Ч И где сейчас ключ?
Ч Я его вставил в замок.
Эннис кивнул.
Ч Правильно. Когда ты открыл дверцу, лампочка под крышей загорелась? Или
ее тоже нет?
Кертис помолчал, задумавшись.
Ч Да. Лампочка есть и она загорелась. Мне следовало это отметить. Но как о
на могла загореться? Как могла, если аккумулятор не подключен?
Ч Возможно, питание лампочки осуществляется от специальных конденсат
оров. Такое возможно, Ч но по голосу чувствовалось, что Эннис и сам не оче
нь-то верит в свои слова. Ч Что еще?
Ч Лучшее я оставил на закуску. Мне пришлось кое к чему прикоснуться, но я
пользовался носовым платком и помню, к чему прикасался, так что не напуск
айся на меня.
Вслух Эннис ничего не сказал, но одарил молодого напарника взглядом, кот
орый ясно говорил: если потребуется оторвать ему яйца, он, Эннис, их оторве
т.
Ч Весь приборный щиток Ч туфта, одна видимость. Верньеры радиоприемни
ка не поворачиваются, клавиши не нажимаются, ручка реостата нагревателя
не двигается. Не нажимается и кнопка включения обогрева ветрового стекл
а. Такое ощущение, словно все залили цементом.
Эннис следом за тягачом свернул на подъездную дорожку к автостоянке пат
рульного взвода Д.
Ч Что еще? Есть что-нибудь еще?
Ч Более чем. До хера, Ч последнее слово произвело впечатление на Энниса
, потому что обычно Кертис не ругался. Ч Ты помнишь большущее рулевое кол
есо? Я думаю, оно тоже ложное. Я его покрутил, не волнуйся, только ладонями, и
оно действительно вращается, по и против часовой стрелки, но только чуть-
чуть. Может, оно заблокировано, как и замок зажигания, но…
Ч Но ты атк не думаешь.
Ч Совершенно верно. Я так не думаю.
Тягач остановился перед гаражом Б. Заработал гидроподъемник, передние к
олеса "бьюика» покинули кузов, плавно опустились на землю. Водитель, Джон
ни Паркер, вышел из кабины, чтобы отцепить «бьюик», как всегда попыхивая с
игаретой. Эннис и Керт сидели в патрульной машине «Д-19», глядя друг на друг
а.
Ч Так что же мы сюда привезли? Ч вопросил Эннис. Ч Автомобиль, который н
е может ездить сам и не может свернуть с шоссе 32 на автозаправочную станци
ю «Дженни».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики