ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Интересно получается… — с усмешкой произнесла наконец Шейри, глядя мне в глаза.
Я улыбнулся ей и подхватил:
— Действительно интересно. Я уж подумал было, что мы с тобой квиты. Тогда я тебя спас, теперь ты меня. Но ведь он, выходит, только ради меня вернул тебе свободу. Как вышло, что ты стала ему служить? Позволь, угадаю… В карты небось продулась?
— Ты так хорошо меня знаешь, — хихикнула она, но в следующее мгновение улыбка на ее лице уступила место выражению крайней озабоченности, даже тревоги. — Но не воображай, что мы с тобой в расчете. И уж тем более что я тебе чем-то обязана. Ничего подобного! Ведь мне, ради того чтобы тебя спасти, пришлось ложно поклясться страшной клятвой волшебницы. Иначе Меандр нам с тобой не поверил бы. А за такое придется теперь тяжко расплачиваться.
— Кому? — дрогнувшим голосом спросил я.
— А всем тем, — прищурилась Шейри, — кто получил от этого выгоду.
Я шмыгнул носом и отвел глаза. Не хотелось углубляться в этот вопрос. Все равно что напоминать себе, что я отпустил безнаказанным убийцу матери. То и другое было мне одинаково тягостно. Помолчав, я задал вопрос, который давно вертелся у меня на языке:
— А зачем ты во сне мне являлась? Почему решила меня предостеречь? И неужто правду тогда говорила?
Шейри уставилась на меня как на помешанного.
— Да что ты такое городишь?! Никогда я не проникала в твои сны. Делать мне больше нечего! К твоему сведению, я в этих делах не специалист. Сроду не умела управлять сновидениями.
— И ты готова в этом поклясться страшной клятвой волшебницы?
— Стану я из-за такой глупости произносить клятву, пусть даже и правдивую. — И она пренебрежительно махнула рукой: — Ступай давай, не мешкай, оруженосец.
— Ты меня гонишь? Разве ты не…
— Нет, нам не по пути. Пока еще наши дорожки бегут в разные стороны. Вот погоди, придет время… — Она загадочно улыбнулась и прибавила, вмиг посуровев: — Тебе еще предстоит дров наломать.
— Каких таких дров? Шейри, черт возьми, прекрати морочить мне голову, говори толком, чего мне не следует делать, чего я должен опасаться?
Она пожала плечами и коротко бросила:
— Нет. — А после, отойдя на несколько шагов, вдруг обернулась и спросила: — Так Тэсит, значит, умер уже? Твой друг детства. Тот, кто первым бросился мне на выручку и сам спасся благодаря твоей находчивости и твоему кошельку?
Я остолбенел. Ведь Шейри не слыхала слов Кореолиса о гибели Тэсита. Откуда же ей…
— Откуда тебе известно о его смерти? — спросил я. — И что значит: «умер уже»?
— Все очень просто, — невозмутимо ответила она. — Ты ведь еще жив. А я всегда знала, что этот мир для вас обоих слишком тесен. Кто-то должен был его покинуть в самом расцвете молодости.
С этими словами она зашагала в глубь заснеженного леса. Клянусь, я не отрываясь глядел ей вслед, но не прошло и нескольких секунд, как она исчезла из виду, словно растворившись в снежном вихре…
Я остался стоять на месте и шевельнулся, лишь когда почувствовал, что продрог до костей. Потирая озябшие руки, силился и не мог понять, чего мне больше хотелось — чтобы она вернулась или чтобы навсегда исчезла из моей жизни. Так здорово было находиться с ней рядом… и так страшно, даже жутко… ощущать ее подле себя… эту колдунью с огромными черными зрачками… Обуреваемый этими противоречивыми чувствами, я побрел назад к форту. Поежился при мысли о том, что скажу Энтипи при встрече… В особенности учитывая то, что с момента нашей разлуки я не раз внутренне готовил себя к тому, что никогда больше не увижу ни саму принцессу, ни ее папашу… О вечной разлуке с шутом я, признаться, как-то не задумывался.
Приблизившись к форту, я задрал голову, чтобы еще раз полюбоваться на короля Истерийского в дурацком колпаке с лирой и погремушкой в руках. Бедняга, вконец охрипнув на морозе, все еще продолжал петь трактирные куплеты. Хотя наверняка успел заметить, что Меандр вместе со своим сбродом убрался прочь той же дорогой, по которой сюда пришел. Рунсибел решил на всякий случай перестраховаться и выдержать свою роль до конца. Когда его взгляд упал на меня, я помахал ему рукой, давая понять, что я не вражеский лазутчик и передо мной можно не ломать комедию. Король сперва меня не узнал: его ввела в заблуждение форма Меандрова пехотинца, что была на мне. Но потом он вгляделся в мое лицо, расплылся в улыбке и помахал мне в ответ рукой, в которой все еще сжимал погремушку. Петь он сразу же перестал. А потом исчез из виду — к лестнице побежал и стал спускаться вниз — и почти тотчас же снова появился в компании Энтипи и шута, вышел навстречу мне из ворот.
Принцесса была просто сама не своя от счастья. Она со всех ног бросилась ко мне, на ходу выкрикивая мое имя и подскакивая от переполнявшей ее радости. Только теперь я ощутил свинцовую усталость во всем теле. И наконец в полной мере осознал, что мой провальный, невыполнимый план все же осуществился! Весь, целиком, вплоть до мельчайших деталей! Мог ли я на это рассчитывать, когда его составлял? Да нисколько!
Принцесса, очутившись футах в четырех от меня, вдруг оттолкнулась ногой от земли и со всего разбегу бросилась в мои объятия. Я точно бы упал, не удержавшись на ногах, не подоспей мне на выручку его величество. Король обхватил меня за плечи и помог сохранить равновесие. Должен сказать, что если кто и выглядел еще забавней нашего Рунсибела, так это был шут в королевских одеждах. Просто уморительное зрелище являл собой старина Одклей. Который, кстати, проникся серьезностью и торжественностью момента и, пожав мне руку, без всяких дурацких ужимок произнес:
— Отличная работа, оруженосец.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики