ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Хотя бы подтянуть и смазать петли. Правда, об
ещал он это себе после каждого дежурства вот уже семь месяцев.
На ходу стягивая кожаную куртку, Шон взбежал по ступеням крыльца, толкну
л входную дверь и, пройдя через прихожую, вошёл в кухню. Бросил куртку на с
тол, распахнул дверцу холодильника и немного порылся в продуктах, бормоч
а себе под нос довольно-таки непечатные выражения. Наконец поиски Шона у
венчались успехом, и он вытянул на свет божий пару бутылок «Ред Булл». Зах
лопнул дверцу и от души выматерился вполголоса.
Сзади раздался сухой демонстративный кашель. Шон резко обернулся и покр
аснел. У входа в кухню стояла, прислонившись к косяку, высокая сухощавая ж
енщина. Её седая голова была чуть откинута назад, живые серо-зелёные глаз
а строго смотрели на Шона.
Ч Привет, ма, Ч пробормотал Шон. Ч Извини, я не знал, что ты здесь. Кэйтлин
ОТ Лири оттолкнулась от косяка и подошла к сыну.
Ч Я понимаю, Шонни, что ты не допустил бы непристойных высказываний в моё
м присутствии, но использовать в подобных выражениях имя Матери Божьей и
её сына Ч непростительно. Даже наедине с собой, Шон.
Шон покраснел ещё гуще. Это было нелепое зрелище: высоченный Ч метр девя
носто Ч тридцатидвухлетний мужчина, комплекцией напоминающий футболь
ного полузащитника в полной амуниции, краснел, как первоклашка. Но таков
о уж было его воспитание. Не боявшийся ни Бога, ни чёрта здоровенный рыжий
полуирландец-полушотландец Шон ОТ Лири робел перед матерью.
Кэйтлин ОТ Лири Ч девичестве Мак-Ги Ч рано овдовела и воспитывала дву
х детей в строгости и богобоязненности, насколько это было возможно в бе
зумной атмосфере конца шестидесятых Ч начала семидесятых. С Шона, как с
о старшего, она спрашивала строже, и доставалось ему за все детские шалос
ти больше, чем младшей Мэри Пэт.
Кэйтлин не препятствовала, но и не приветствовала женитьбу сына. «Мог бы
найти приличную ирландскую девушку, Ч ворчала она иногда, Ч а не эту пр
оклятую пуэрториканку». Ворчала она, правда, наедине с собой, но Шон чувст
вовал её отношение к Сильвии Дельмонте, ныне миссис ОТ Лири. Теперь он по
нимал причину материнской неприязни. Сильвия была неаккуратна, сварлив
а, неумна. И плюс ко всему Ч бесплодна.
Брак тянулся по инерции; всё чаще в супружеской постели Шон поворачивалс
я спиной к жене и засыпал. Былая страсть двух лет до брака и первого года с
упружества ушла. ОТ Лири с удивлением вспоминал иной раз о бессонных ноч
ах, отданных любви, когда не дежурство он приходил с красными от недосыпа
ния глазами и снисходительно выслушивал подначки сослуживцев. Даже нек
огда стройная фигурка Сильвии раздалась, оплыла. «Боже, Ч иногда думал о
н, Ч и всё за каких-то три года». Шон всё чаще погуливал на стороне и подоз
ревал, что и Сильвия зря времени не теряет.
Но, несмотря на всё это, религиозные убеждения не позволяли Шону развест
ись с Сильвией. А ведь семья фактически развалилась.
Ч Как прошло дежурство, Шон? Ч спросила Кэйтлин.
Ч Спасибо, ма, Ч рассеяно ответил Шон, Ч всё в порядке.
Ч Слава Всевышнему, Ч перекрестилась миссис ОТ Лири. Ч Когда твой оте
ц уходил на дежурство, я всегда молилась, но один раз, видимо, не слишком ус
ердно.
Брайан ОТ Лири был патрульным полицейским, его застрелил налётчик, когд
а уходил от погони после ограбления ювелирного магазина. Шону тогда было
всего пять лет.
Ч Твой отец хоть патрулировал улицы, где, кроме преступников, всё-таки п
опадались и
честные люди, Ч в который раз продекламировала миссис ОТ Лири. Ч Вокру
г тебя же Ч
самые гнусные негодяи.
Ч Мне легче, ма, Ч в который раз ответил ОТ Лири. Ч Отец ходил среди пре
ступников, прикидывавшихся честными людьми, у них было оружие. Я же хожу м
имо клеток с мерзавцами. Я в большей безопасности.

Штаб-квартира ФБР
Вашингтон, округ Колумбия
14 ноября 1994
8:30

«Всё как всегда, Ч грустно подумала Скалли, входя в подвал. Ч Призрак ко
пается в бумагах и выдаёт сногсшибательные интерпретации и версии. Звон
ят телефоны, снуют люди. Всё как всегда».
Бесшумно приблизившись к напарнику, Скалли чуть сбоку заглянула ему в ли
цо.
Ч Последний раз ты был так увлечён, когда смотрел видеоновости для тех, к
то одинок и
кому нечего делать за полночь, Ч сказала она.
Малдер быстро обернулся, но Скалли уже сделала шаг в сторону и отошла к за
валенному папками столу.
Ч Дана, ты же вроде взяла выходной, Ч мягко произнёс Фокс. Ч Как у тебя д
ела?
Ч Дана? Ч Скалли с полуусмешкой подняла брови. Ч Надо же…Спасибо, всё в
порядке. Над чем работаешь?
Она вернулась к столу Малдера и заглянула в бумаги, которые напарник изу
чал до её прихода.
Ч Два дня назад была похищена парочка из университета Джексон. Элизабе
т Хоули и Джеймс Сандерс. Обоим по девятнадцать лет. В прошлом году тоже бы
ла похищена влюблённая парочка, только это произошло в университете Дью
к. Неделей позже обоих студентов нашли мёртвыми. И точно такой же случай б
ыл три года назад в Пенн-Стейте. Неделя поисков Ч и два трупа в результат
е.
Ч Значит, Ч полувопросительно произнесла Скалли, Ч в течение недели и
х держали где-то живыми.
Малдер кивнул.
Ч И пытали. Полиция каждый раз полагала, что это единичный случай. Но теп
ерь очевидно, что мы имеем дело с серийным убийцей.
Рассказывая, Малдер старался заглянуть в глаза Скалли, поддержать молча
ливым участием, взглядом, в конце-то концов. Но Скалли полуотрешённо слуш
ала его и глядела куда-то в сторону.
Ч Как бы там ни было, Ч закончил Призрак, Ч если наше предположение вер
но, у нас остаётся всего пять дней, чтобы найти этих детей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики