ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Абигейл никогда не упоминала ни о своих родных, ни о родительском доме
, Ц заметила Мэри. Ц Я считала, что она одинока, что ей не к кому обратиться
, не у кого просить защиты от побоев Трейвика. Но похоже, я ошибалась: ее род
ные наверняка занимают высокое положение в обществе.
Ц Когда Абигейл вышла замуж за Трейвика, родные отреклись от нее, Ц объя
снил Ник, который узнал об этом от Смитерса.
Ц Зачем же Трейвик отправил к ним Ричарда?
Ц Чтобы отомстить, заставить их опекать чужого ребенка Ц и вместе с тем
успешно спрятать его от нас. Если бы не Смитерс, нам ни за что не удалось бы
найти Ричарда.
Ц Получается, что нам невероятно повезло. И если бы Смитерс не сопровожд
ал Трейвика... Ведь только он знал, где находится Ричард, Ц размышляла Мэр
и вслух. Ц Может, поэтому Трейвик и взял его с собой? Или потому, что на конт
иненте ему был нужен слуга?
Ц Вряд ли Смитерсу удалось бы ступить на землю Франции, Ц заметил Вейл.

Ц Ты хочешь сказать... Трейвик собирался убить его?
Ц Кроме Трейвика и Смитерса, в лодке никого не было; никто не знал, куда он
и поплыли. В темноте, посреди пролива, Трейвик без труда избавился бы от не
нужного попутчика.
Ц И никто не узнал бы, что произошло, и что стало с Ричардом, Ц заключила М
эри, а герцог кивнул.
Ц Как думаешь, Трейвик вернется?
Ц На такое отважится только глупец, а Трейвик отнюдь не глуп. Я выкупил в
се векселя и закладные Трейвика, и как только мы получим Ричарда, я исполн
ю давнюю угрозу Ц уничтожу врага. Ему незачем будет возвращаться в Англ
ию.
Да, он не глупец, мысленно подтвердила Мэри, но безумец. Ник был прав: как то
лько Ричард окажется с ними, Трейвик не сможет причинить им вред.

В огромном холле было холодно и мрачно, несмотря на пылающий камин и обил
ие зажженных свечей. Первое впечатление Мэри подтвердилось: это был не з
амок, а скорее крепость.
В кресле у камина восседала миниатюрная пожилая дама, устремив на неждан
ных гостей пристальный взгляд блестящих черных глаз. Мэри могла только д
огадываться, какое плачевное зрелище представляет она сама и ее спутник
и: за два дня, проведенных в пути, они окончательно выбились из сил. Только
Ник выглядел вполне сносно благодаря выдержке и безукоризненным светс
ким манерам. Приблизившись к камину, Мэри вдруг поняла, какая сложная зад
ача им предстоит. Она молчала, ожидая, что Ник первым начнет разговор: ему
принадлежала эта привилегия, это была его обязанность. Пожилая дама пере
вела взгляд на Вейла, ожидая объяснений.
Ц Леди Кейт, прошу простить нас за вторжение, особенно в столь поздний ча
с, но мы должны обсудить с вами дело огромной важности. Мы проделали долги
й путь, чтобы...
Ц Кто вы? Ц бесцеремонно прервала дама эту учтивую речь. Губы Ника дрогн
ули, и Мэри с удивлением поняла, что он прячет улыбку.
Ц Я Ц герцог Вейл, Ц машинально произнес он свое имя, хотя и не надеялся,
что это поможет ему расположить к себе хозяйку дома.
Ц Вейл? Ц переспросила дама. Ц Герцог Вейл? Я была знакома с вашим дедом.
Редкостный негодяй! Ц В ее голосе отчетливо прозвучал вызов.
Ц Но весьма обаятельный человек, Ц добавил Ник, улыбаясь ей. Он помнил, к
аким успехом пользовался его дед у дам. Хозяйка дома разразилась дребезж
ащим смехом, словно ей редко случалось смеяться.
Ц Похоже, вы слишком небрежно обошлись со своей собственностью, Ц прои
знесла она, и Ник согласно кивнул. Ц Я думала, этот негодяй Трейвик оперед
ит вас! Ц Пожилая дама принадлежала к поколению женщин, которым позволя
лось гораздо больше, нежели их внучкам, связанным по рукам и ногам светск
ими условностями.
Ц Меня беспокоило, Ц негромко произнес Вейл, Ц сумею ли я объяснить цел
ь нашего визита, но, очевидно, это беспокойство было напрасным.
Ц Я с самого начала знала, что он вовсе не сын Абигейл. В жизни не встречал
а такой тряпки, как Абби! Она сумела настоять на своем лишь однажды, когда
сбежала из дома, вообразив, что влюбилась в этого подлеца, или, скорее, уве
ренная, что он влюблен в нее. Омерзительное существо! Вам представился сл
учай прикончить его? Ц вдруг с живым интересом осведомилась она.
Ц К сожалению, нет, Ц Вейл развел руками.
Ц Жаль, Ц отозвалась дама. Ц Знаете, вы с мальчиком похожи как две капли
воды. Вы с ним Ц точные копии вашего деда. Странно, как я раньше не догадал
ась? Я никак не могла понять, чей он сын, но твердо знала, что в нем нет ни кап
ли крови Трейвика или Абби. Я терялась в догадках, зачем этот грязный ублю
док прислал ребенка ко мне.
Ц Он в безопасности? Ц не выдержала Мэри.
Пожилая дама пристально оглядела ее.
Ц А вы кто такая?
Ц Прошу прощения, леди Кейт, Ц вмешался Ник, Ц позвольте представить ва
м мою жену, герцогиню Вейл.
Ц Мэри, Ц добавила герцогиня, еще не успев привыкнуть к титулу.
Ц Вы его мать! Ц заявила леди Кейт, и Мэри кивнула. Ц Тогда почему же...
Ц Это очень длинная история, Ц перебил Вейл, Ц и мучительная для нас об
оих.
Некоторое время леди Кейт молча переводила взгляд с Вейла на Мэри и обра
тно и вдруг кивнула.
Ц Если ваш муж намерен молчать, я готова выслушать вас, детка. У меня хват
ит времени на длинную историю, я люблю тайны и загадки. Знаете, свой первый
светский сезон я провела в Лондоне. В мои времена чем пикантней была спле
тня, тем охотнее мы слушали ее. А ваша история пикантна?
Ц Если она повторится, ребенок может погибнуть, Ц просто объяснила Мэр
и.
Ц Через полгода я умру Ц это единственное, в чем врачи согласны со мной,
Ц произнесла пожилая дама с таким видом, будто удачно пошутила.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики