ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Увы, мы не можем
изменить наше прошлое, а думать о том, что могло бы произойти, Ц это лишня
я головная боль. Я изо всех сил пытаюсь не мечтать о будущем с тобой, ведь н
ам обоим хорошо известно, что это невозможно.
Уилл нежно взял ее за подбородок и заглянул в глаза.
Ц Ты все еще любишь меня? Ц хрипло спросил он. Глубоко вздохнув, Вивьен п
окачала головой.
Ц Почему ты спрашиваешь?
Ц Ты не ответила на мой вопрос.
Ц Ну конечно, да, Ц прошептала она.
На губах герцога появилась улыбка, и на мгновение Вивьен показалось, что
он хочет поцеловать ее. Она почувствовала внезапный испуг, потому что зн
ала: если это случится, она снова потеряет голову и растворится в нем. Одна
ко у нее уже не было сил выносить эту боль.
И все же Уилл не поцеловал ее, а лишь долго изучал, словно ожидая чего-то ил
и, возможно, просто обдумывая свои дальнейшие действия. Затем, к ее удивле
нию, он отступил немного назад, отвернулся и, сложив руки за спиной, перене
с взгляд на горшки с растениями.
Ц Судя по всему, вы усердно работали?
То, что он сменил тему разговора и перешел на вы, несказанно смутило Вивье
н.
Ц Да, это так.
Ц И все же, полагаю, вы простите меня, если я ненадолго отвлеку вас. Вам изв
естны результаты расследования по делу о смерти Стивена Честера?
Ц Да. Ц Вивьен наконец почувствовала себя достаточно свободно, чтобы у
брать руки со скамейки, за которую она ухватилась при появлении возлюбле
нного. Ц Я хотела поблагодарить вас за тактичность и сдержанность в той
части, где дело касалось меня.
Ц Надеюсь, вы не ожидали ничего другого от меня во всем этом деле, мадам.

Ей вдруг захотелось коснуться его лица.
Ц Не думаю, что есть на свете человек, которому я доверяла бы больше, ваша
светлость. Ц Вивьен сжала руки перед собой. Ц И я очень рада, что ваше имя
не упоминалось в связи со смертью Честера. Это ведь из-за меня вы попали в
такое положение...
Ц Ш-ш... Ц Уилл приложил пальцы к ее губам. Ц Все уже позади. Эта семейка бо
льше никогда не потревожит ни вас, ни меня, и ваша тайна никогда не будет р
аскрыта. Ц Он взял ее за руки. Ц А теперь я хочу поговорить кое о чем еще.
Ц О чем же?
Герцог подвел Вивьен к лавке, на которой они впервые любили друг друга. Он
, несомненно, тоже помнил об этом; во всяком случае, ей очень хотелось так д
умать.
Ц В этом году в парламент внесено весьма серьезное предложение, касающ
ееся ныне действующего кодекса о разводе.
У Вивьен пересохло во рту, пульс ее участился.
Ц Предложение? Ц медленно повторила она. Ц Не понимаю.
Ц Мне известно из достоверных источников, что вскоре будет принят новы
й закон, позволяющий лондонскому суду проводить гражданские разводы бе
з присутствия публики и упоминания в газетах.
Голова Вивьен закружилась от потока радостных надежд, а Уилл все не свод
ил глаз с ее ошеломленного лица.
Ц Как вы к этому относитесь? Ц спросил он шепотом.
Вивьен слегка покачала головой.
Ц Я... я не уверена, что понимаю. Что все это значит? Ц Ее голос прозвучал ед
ва слышно.
Уилл серьезно посмотрел на нее.
Ц В какой-то момент вы хотели выйти за меня замуж. Ц Он замолчал, пристал
ьно наблюдая за ее реакцией. Ц Вы по-прежнему желаете этого?
Ц Послушайте, Уилл...
Ц Нет, сначала скажите... Ц Он крепко сжал ее руки. Прерывисто вздохнув, Ви
вьен призналась:
Ц Подобная мысль посещала меня, но я знаю, что это лишь мечта, далекая от р
еальности.
Герцог слегка улыбнулся.
Ц Мечты могут превратиться в реальность, если мы очень сильно желаем эт
ого. «Закон о разводе и супружеских обязательствах» освободит вас от нес
уществующих в реальности брачных уз. Поскольку в Пензансе никто ничего н
е знает и все предполагают, что вы Ц вдова, то вы сможете выйти замуж в люб
ое удобное для вас время. Ц Он поднес ее руку к губам и поцеловал. Ц Согла
ситесь, это большая удача для нас.
Вивьен с удивлением почувствовала, что не в состоянии произнести ни един
ого слова. Отчего-то именно в этот момент она заметила, как привлекательн
о выглядит его кожа; послеобеденная щетина на его щеках и подбородке так
и манила потереться об нее и почувствовать ее жесткость.
И тут же, поймав себя на подобных мыслях, она чуть не рассмеялась.
Неожиданно Уилл отпустил ее руку и быстро встал.
Ц Так вот, я решил, что вам небезынтересно будет узнать об этом, моя дорог
ая леди Вивьен.
Ц Но я не могу просить о разводе. Подумайте, к чему это приведет, Ц прошеп
тала она.
Герцог загадочно улыбнулся.
Ц Теперь я должен покинуть вас. Будет не слишком хорошо, если меня застан
ут здесь, наедине с вами.
Вивьен сдвинула брови.
Ц Не слишком хорошо? Ц Грациозно поднявшись, она смело призналась: Ц Но
я просто умираю от желания поцеловать вас.
Ц И я умираю от желания заняться с вами любовью, прямо здесь, на этой скам
ье. Но даже невинный поцелуй, если кто-то увидит нас, может вызвать массу с
плетен. Ц Уилл ласково провел ладонью по ее щеке. Ц Мы должны быть осторо
жны и терпеливы. И главное, доверяйте мне, Вивьен.
Уилл не мог бы придумать ничего более подходящего, чтобы заставить ее по
чувствовать себя в безопасности; но прежде чем Вивьен успела сказать ему
это, он отступил на шаг и любезно раскланялся.
Ц До следующей встречи, дорогая леди Вивьен. Ц Не спеша повернувшись, ге
рцог зашагал прочь из ее садика.

Глава 27

Это был самый удачный день для бракосочетания.
Одетая в платье из лилового шелка, отделанное бежевым кружевом ручной ра
боты, Вивьен поднималась по ступеням церкви Святой Марии, чтобы присутст
вовать на венчании Матильды, дочери Грейс Тилдер, и мистера Роланда Парк
ера, бывшего на двадцать лет старше ее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики