ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Мы отведем вас в терем ярла, и теперь он сам решит, что с вами делать.

Ален и его дружинники поступили, как им было сказано и под конвоем пошли в
верх по тропинке. Когда они оказались в маленькой, закопченной палате, Ал
ен, по описанию Рагара, тотчас же узнал Вольфгарда. Вождь сидел возле очаг
а, в котором жарко пылал огонь и грыз баранью ногу. Его подбородок и темное
одеяние лоснилось от жира. Услышав звук шагов, ярл подозрительно взглян
ул на вошедших.
Ц Это еще кто такие? Ц спросил он у старшего стража. Ц Лазутчики Виктор
а?
Ц Нет, великий ярл, Ц воин кивнул в сторону Алена. Ц Вот этот говорит, чт
о у него послание от твоего сына!
Вольфгард уставился на юношу.
Ц Кто ты такой?
И тут ярл увидел, что пленник нахально улыбается:
Ц Ты не узнаешь меня, старик?
Вольфгард отбросил в сторону кость, медленно встал и внимательно посмот
рел на высокого, стройного юношу, который осмелился оскорбить его. Что-то
в лице этого мальчишки было удивительно знакомым, даже раздражающе знак
омым.
Ц Попробуй еще раз уколоть меня своим языком, щенок, и я вырежу тебе его!

Ален не выказал и признака малейшего страха:
Ц Не в твоих силах погубить меня, старик! Однажды ты уже пытался это сдел
ать, но у тебя ничего не вышло!
Ц Что еще за чепуху ты городишь? Ц Вольфгард недоуменно посмотрел на пл
енника.
Ц Дай я сниму ботинок и ты сам увидишь!
Викинг нахмурился.
Ц Дай, я его прирежу! Ц предложил один из охранников. Ц По-моему, он сума
сшедший!
Но Вольфгард предостерегающе поднял руку.
Ц Нет, он раззадорил меня! Затем ярл кивнул Алену:
Ц Ну, снимай свой ботинок!
Ален снял, и все присутствующие в комнате изумленно охнули, а Вольфгард п
обледнел, увидев ступню с шестью пальцами.
Ц Ну, ты узнаешь меня, старик?
Ц Ты брат Рейны? Ц изумленно спросил Вольфгард.
Ц Да! Я Ц Ален Луарский! Я был беспомощным младенцем, когда ты бросил мен
я погибать среди развалин! Однако, даже твоя злоба не смогла погубить мен
я, старик! И вот я здесь!
Ц Да, это я и сам вижу! Ц Вольфгард кивнул. Ц Чего ты хочешь от меня? Ты ск
азал, что у тебя послание от моего сына!
Ален выбрал момент, обулся, затем снял с шеи деревянный талисман, висевши
й на кожаном шнурке.
Ц Вот, Рагар посылает это тебе как доказательство того, что он жив, и я буд
у говорить от его имени.
Ц Ну-ка, дай я посмотрю! Ц Вольфгард протянул руку, и Ален, шагнув вперед,
передал ему талисман.
Ц Да, это принадлежит моему сыну! Все верно! Ц пробормотал Вольфгард. Ц
Два лета тому назад я дал ему этот талисман с изображением Одина. Ц Он вз
глянул на Алена и спросил: Ц Где мой сын и что за послание он передал?
Ален замялся, его глаза сверкнули:
Ц А если я отдам тебе послание, ты пообещаешь нам безопасное возвращени
е на корабль?
Ц Почему это я должен тебе что-то обещать?
Ц Может быть, тогда я соглашусь доставить послание Рагару от тебя, Ц Во
льфгард швырнул талисман назад Алену:
Ц Ты, ядовитая змея! Но я соглашаюсь на твое предложение! Что он там еще мн
е прислал? Ален улыбнулся:
Ц Рагар посылает тебе свою любовь! Он попросил передать тебе, что очень с
частлив на Луаре. Он женился на хорошенькой девушке, и скоро у них будет ре
бенок. Он просил, чтобы ты простил его за отъезд из Ванахейма. Рагар попрос
ил сказать, что он никогда не был воином, и умоляет простить его!
Вольфгард выслушал послание в полном молчании, хотя и было заметно, что е
го руки слегка подрагивают от волнения.
Ц Будешь что-нибудь передавать в ответ? Ц сказал, наконец, Ален.
Ц Да! Ц голос Вольфгарда стал хриплым от гнева. Ц Передай моему трусли
вому сыну, что если он не вернется обратно до зимы, то я ему Больше не отец.

Ц Я это ему передам, Ц посмотрев на всех, кто был в комнате, Ален обратилс
я в ярлу. Ц Можно мне с тобою наедине поговорить, старик?
Вольфгард хмуро взглянул на гостя, затем согласно кивнул:
Ц Да! Но если ты еще раз назовешь меня стариком, шелудивый пес, то из моего
поселка ты выйдешь с собственной головой под мышкой! Ален слегка улыбнул
ся:
Ц Понятно.
Вольфгард кивнул своим стражникам:
Ц Отведите этих в соседнюю комнату, а я тут с этим поговорю! Ц Он подожда
л, пока все вышли из комнаты, а затем проворчал: Ц Ну, давай, выкладывай!
Ален холодно посмотрел на врага:
Ц Во-первых, перед тем, как покинуть твой поселок я желаю побывать на мог
иле моей матери! Вольфгард пожал плечами:
Ц Это не мое дело, куда ты пойдешь! Затем презрительно посмотрел на юношу
:
Ц Да, пожалуй, ты похож на мать! Но больше всего ты похож на сестру, даже ве
дешь себя так же! Ты видел ее уже? Эту Похитительницу?
Ц Похитительницу? Ц Ален изумленно посмотрел на ярла.
Ц Ну, Рейну? Ален кивнул:
Ц Да! Я много времени провел со своей сестрой! И ты должен знать, что у нее
вот-вот появится ребенок. Между прочим, ребенок твоего врага Ц Виктора Х
раброго!
В глазах Вольфгарда вспыхнула ярость:
Ц Да, я уже знаю об этом! Эта девка предала меня и перешла на сторону Викто
ра!
Ц Из того, что мне рассказывал Рагар о вашем договоре с Виктором Храбрым
, я знаю, что, когда сестра родит сына, тебе придется заключить с ним мир! Так
?
Вольфгард гневно посмотрел на юношу, затем потряс кулаком прямо у того п
еред носом:
Ц Ты бы лучше не сыпал мне соль на раны, щенок! Скоро мне придется совсем х
удо! И все из-за твоей проклятой изменницы сестры.
Ален усмехнулся:
Ц Спокойствие, мой друг. Может быть, я смогу тебе чем-нибудь помочь.
Вольфгард вдруг запнулся, словно его кто-то стукнул по голове, и подозрит
ельно, но с неподдельным интересом взглянул на гостя.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики