ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он прислушался к грохоту повозки на улице. А слышал только поток негромких, не подобающих леди ругательств, направленных по адресу его предков.
– Вы не он, – прошептала она разочарованно.
– А кем я должен быть? – спросил Гейбриел, ожидая, что она просветит его относительно последних десяти лет жизни его брата Себастьяна.
Она выглянула в окно, пропустив его вопрос мимо ушей. Гейбриел оставался на месте, рассматривая пистолет, отобранный у нее. Конечно, ему не было нужды выяснять, кто такая эта женщина, заставшая его врасплох, но его интересовало, что она знает о его брате. Он же, Гейбриел, мог бы сообщить ей, что Себастьян с того дня, как смог сесть в седло, стал великим мастером побегов. Она оглянулась на него с упреком:
– Вы дали ему уйти. Вы имеете понятие о том, кто он такой?
Еще бы ему не иметь понятия.
– Я не знаю, кто такая вы и почему вы хотели его застрелить.
– На самом деле я не собиралась…
– Тогда почему…
– Наверное, будет лучше, если вы никогда об этом не узнаете. – Она снова сузила глаза за маской. Ее волосы выбивались из-под края капюшона. – Вы кажетесь поразительно похожим на него.
– Вот как? Ну что ж, я не стану ни спорить, ни соглашаться, потому что видел его только в маске. – Он помолчал. – Не хотите ли вы сообщить мне, почему вы оба так одеты?
– Мы были на маскараде, – медленно проговорила она. – Наш хозяин послал нас на охоту за драгоценностями.
– А-а. И вы проникли в этот дом, вместо того чтобы просто постучать в дверь и попросить владельца о помощи?
– Не совсем так. Мы ничего не крадем. Но правила игры таковы, что мы должны держать в тайне, кто мы такие.
– Тогда почему же ваш компаньон сбежал?
– А как иначе? Ведь это соревнование. Боюсь, я больше ничего вам сказать не могу.
– Вам придется дать ответы властям.
Гейбриел взглянул на высокий комод, стоящий у стены, и вдруг заметил какой-то сложенный лист бумаги, торчащий из приоткрытого ящика.
Он подвинулся чуть в сторону, чтобы она не могла видеть комод. А когда ее взгляд устремился прямо туда, понял, что она и Себастьян были не обычными охотниками за драгоценностями. И что их маскарад отнюдь не невинен.
Гейбриел почувствовал, как она напряглась. Возможно, он смог бы воспользоваться этим и вытянуть из нее побольше сведений, но в этот момент оказалось, что они уже не одни.
Еще кто-то вошел в спальню. Это была женщина, которая весело окликнула его:
– Гейбриел, это вы меня ждете? В моей спальне? Почему вы передумали, мой дорогой повеса?
Боже, это Мерри. Он заметил ее сквозь щель в двери и скривился. Никто в мире не поверит, что он явился сюда не ради тайного свидания. Никто не поверит, что он застал здесь двух незнакомцев, занятых делом, смысла которого он не понимал, и что один из незнакомцев – его брат.
А второй…
Он повернул голову. Компаньонка его брата исчезла, именно исчезла, бесшумно, как кошка. Он тихонько выбранился и, шагнув к окну, увидел, как она соскользнула вниз по веревке и ловко приземлилась на нога, а ее тяжелые юбки вздулись.
– Что здесь происходит? – спросил мужской голос сзади.
Он попятился от окна. Теперь Мерри стояла прямо позади него, взволнованно разговаривая с хозяином дома Тимоти. Гейбриел посмотрел на нее, радуясь, что она не успела наделать никаких глупостей, ну, скажем, не начала раздеваться, пока он…
Он поманил Тимоти в туалетную комнату.
– По пути в игорную комнату я услышал, как кто-то проник в спальню, и увидел мужчину, который пробрался сюда. Вид у него был подозрительный, и я бросился сюда, чтобы все выяснить. Он же успел сбежать. Посмотрите.
Тимоти и Мерри втроем стали созерцать веревку, свисавшую из окна на улицу.
Тимоти с благодарностью взглянул на Гейбриела:
– Если бы не вы, Боскасл, нас всех могли убить.
– Гейбриел, – лукаво промурлыкала Мерри, – ходят слухи, будто это именно вы последние месяцы грабите дамские комоды в Мейфэре.
Гейбриел улыбнулся:
– Очаровательная выдумка. Я обручен, душой и сердцем, с прекрасной леди. Меня совершенно не интересует нижнее белье других женщин.
– Нижнее белье? – насмешливо протянул Тимоти. – Предполагаемый злодей рылся в…
Все трое одновременно повернулись и уставились на бумагу, торчащую из ящика.
– Моя личная переписка! – в ужасе вскричала молодая женщина. – Если кто-нибудь это опубликует…
– Ваша цена на рынке поднимется, и я не смогу вас содержать, – подхватил Тимоти над ее плечом.
– Вы действительно тот человек, которого разыскивают власти, Гейбриел? – спросила она, неприметно засовывая письмо обратно в ящик.
Тимоти фыркнул:
– Что за мысль! Но я действительно хотел бы знать, Гейбриел, достаточно ли хорошо вы рассмотрели этого вора, чтобы помочь сыщикам опознать его. Побудьте здесь с Мерри, пожалуйста, а я позову лакея на помощь.
Глава 43
Сэр Гейбриел честно, насколько мог, ответил на все вопросы, заданные ему сыщиками.
Знает ли он пробравшегося в дом человека?
Нет. Гейбриел совершенно не знал своего брата. Брат был для него незнакомцем, и именно так он и ответил.
Смог бы узнать его в толпе?
Вряд ли. А если бы и узнал, то не стал бы останавливаться, чтобы возобновить родственные отношения. Не стал он говорить также и о таинственной женщине, которая, кажется, следила за Себастьяном.
Однако у него оставался ее пистолет, но поскольку сыщики, допрашивая его, не задавали вопросов насчет оружия, он не сказал им и об этом. Все равно пистолет не заряжен.
– Джентльмены, – сказал под конец Гейбриел дознавателям, – я сообщил вам все сведения, какие мог, и – сказал ли я, что послезавтра вступаю в брак? Я надеялся провести две свои последние холостяцкие ночи за более интересными занятиями.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики