ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Однако герцогиня позаботилась о том, чтобы ей не позволили выступать на сцене. Но этого ей показалось мало — герцогиня добилась, чтобы нас разорили, пустили по миру и чтобы… о Господи, ну зачем я перед вами распинаюсь? Я ненавижу вас! Вы омерзительны мне так же, как она!
Воцарилось напряженное молчание. В камине потрескивали поленья, а Камерон продолжал разглядывать Джесси все так же пристально, но равнодушно и презрительно, с видом бесконечного превосходства. А потом холодно улыбнулся и подошел вплотную. При виде нависшей над ней мощной фигуры Джесси стало страшно.
Однако Камерон не прикоснулся к ней.
— . Увы, милочка, похоже, тебе придется излить весь поток своей ненависти на меня одного.
— Как это? — быстро спросила Джесси, невольно отступив назад.
— Герцогиня умерла, скончалась два года назад. Ну, я имел в виду старую герцогиню. Теперь в Сомерфилде живет молодая герцогиня. Твой брат женился.
— Она… она умерла?.. — Джесси прижала ладонь к горлу, которое перехватило судорогой.
— Да. Умерла и давно похоронена.
— Значит, мне больше незачем туда идти, — машинально промолвила Джесси, отвернувшись к камину.
— Как это незачем? Что ты несешь! Зная твои повадки, следует предположить, что ты помчишься к ним с утроенной скоростью. Ведь твой брат несказанно богат. — Джейми замялся и добавил со странной мягкостью во взгляде: — Да и твоя сестра — само очарование. Ее зовут Элизабет. Вам непременно следует познакомиться.
— Мне незачем туда идти.
— И что же ты собираешься делать? — поинтересовался он, вальяжно облокотившись на каминную полку. — Вернешься к мытью полов и чистке овощей? — Снова схватив ее за руку, Камерон поднес к самому носу мозолистую ладонь девушки. — Это все, что тебе нужно от жизни? Жить и умереть нищей служанкой?
— Что бы я ни желала от жизни, это вас не касается, — выпалила Джесси, вырывая руку.
— О, я просто хотел помочь. Если тебя так привлекает карьера поломойки, я могу замолвить словечко перед отцом. Он щедро платит своим слугам и хорошо кормит.
— Спасибо, не надо. Я не собираюсь служить вашей родне.
— Понимаю. Жизнь в таверне куда милее. Всегда найдется какой-нибудь болван, которому можно заморочить голову, бросив пару-другую ласковых взглядов.
— Множество болванов, милорд. Хоть пять, хоть десять, хоть все сто — не вы один.
Оба застыли, пронзая друг друга взглядами, но тут дверь распахнулась и в комнату влетел Роберт.
— Ах, Джесси, взгляните только, что я раздобыл! — Он сжимал в руках целую охапку одежды, которую тут же рассыпал по скамье для всеобщего обозрения. — Похоже, совсем недавно здесь побывала леди Тьюсбери. Вы ничего не слышали про леди Тьюсбери? Ну так я вам расскажу. Ее первый муж скончался, и она вышла замуж за человека, который вздыхал по ней все эти годы. Ну, наши пылкие любовники отправились путешествовать в медовый месяц и сделали здесь первую остановку. Как бы там ни было, но ее новый супруг на дух не выносит всего, что связано с ее прежним супругом, и леди Тьюсбери пришлось бросить здесь весь свой гардероб! — Роберт многозначительно глянул на Джейми. — Хозяин таверны готов уступить все вещи по сходной цене! — Дождавшись едва заметного кивка Джейми и Роберт продолжал: — По-моему, эти платья придутся вам впору!
— О, но я не могу… — начала Джесси.
— О, но тебе придется, — решительно перебил ее Джейми. — Ты не поверишь, Роберт, что я сию минуту узнал. Джесси оказалась… — Он умолк, и в голове у девушки пронеслась сотня догадок, что же Камерон соизволит сообщить. — Джесси оказалась сводной сестрой герцога Сомерфилда!
— Что?!
Роберт выронил из рук одежду и уставился на Джесси с необычайным интересом.
— Увы, — продолжал Джейми, — но герцог вряд ли знает о ее существовании.
— Надо думать, — пробормотал Роберт.
— И вот я решил, — небрежно промолвил Джейми, — что нам следует самим все выяснить. Мы можем послать отцу записку с нарочным, а сами доставим Джесси в Сомерфилд.
— Конечно, — согласился Роберт, все еще не придя в себя. Он с трудом дышал от удивления. И тут же издал восторженный клич: — Хо-хо, Сомерфилд! — не веселым смехом закружил Джесси по комнате.
Поначалу она решила, что Роберт сошел с ума, но в его юном улыбчивом лице было столько обаяния, что через мгновение девушка присоединилась к его веселью. Ах, если бы здесь не торчал Джейми Камерон! Он словно прирос к каминной полке и сверлил Джесси злобным, подозрительным взглядом!
— Ага, а вот наконец-то и наш ужин! — воскликнул Роберт, Он остановился, но все еще не выпускал ее руки, и это было так чудесно! В комнату вошел хозяин таверны с мальчишкой — подручным. На стол подали целое блюдо жареной рыбы, цыпленка и ростбиф, обильно политый жирным горячим соусом. Кроме того, гостям предложили хлеб, печенье и кружки эля. Джесси не сразу осознала, что на сей раз прислуживает не она, что ее пригласили пообедать.
— Ты довольна, Джесси? — спросил Роберт, весело блестя голубыми глазами.
— Ох спасибо, я очень довольна.
Несмотря на то что она постаралась устроиться поближе к Роберту, Джейми Камерон оставался рядом, за одним с ней столом. И как всегда сверлил ее мрачным, подозрительным, обвиняющим взглядом непроницаемых черных глаз. От этого взгляда девушка чувствовала себя голой, надменные глаза проникали в душу. Ничего иного не оставалось, как попытаться не обращать на Джейми внимания, и это ей почти удалось, поскольку только теперь горе-путешественница обнаружила, что умирает от голода. Она даже не помнила, когда в последний раз ела досыта — не говоря уже о такой превосходной, отлично приготовленной пище.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики