ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Там тогда были Эдвард Уингфилд, которого недолюбливали за приверженности католицизму, капитан Ньюпорт и сам Джон Смит. Лорд де Лавэрр явился в колонию в 1609 году как раз вовремя, когда те, кто выжил, собирались все бросить и вернуться. Он обошелся со многими жестоко, но колонию спас — этого у него не отнимешь. Впрочем, для вас это не столь важно, миледи, — заверил Джесси капитан. — Ваш округ — это не Джеймстаун.
Джесси недоуменно покосилась на Джейми, тот небрежно повел плечами:
— Земли в округе дарованы мне в полноправное владение. И мы не зависим от властей Джеймстауна, а живем по привычным нам английским законам. Округ Карлайл — самостоятельное поселение. И многие колонисты выписали к себе своих родных. Там есть пять плотников, три столяра, пятнадцать фермеров, десяток наемных рабочих, два Каменска, два портных, два кузнеца, даже три масона, не считая Членов их семей, прислуги и прочих. Прежде чем взять их за океан, я лично побеседовал с каждым и уверен, что наш округ будет процветать.
Ну на что ему этот округ?! Джесси хотелось кричать, визжать во весь голос. Ей хотелось наброситься на него с кулаками, но сейчас нельзя было позволить себе такую вспышку. Ведь гости разглядывали ее, как фарфоровое блюдо, в надежде найти хотя бы малейший изъян. Ну уж нет, она не доставит им такой радости. И как можно приветливее Джесси произнесла:
— — Для пас уже наверняка накрыли стол. Не соблаговолите ли перейти в столовую?
С приличествующими ситуации фразами все послушно встали и вышли из комнаты. Джесси заметила, что Джейми нарочно задержался и следил за ней до тех пор, пока гостиная не опустела. Она помедлила и спросила:
— Ну что, как прошла первая проверка? Я справилась с испытанием?
— Ты справилась отлично и отлично знаешь об этом.
— Ну полноте, разве это так важно? Незаконнорожденная дочь великой актрисы запросто изобразит светскую даму даже перед племенем дикарей, если придется пригласить их на обед.
— Я вполне уверен, моя малютка, что ты сыграешь с успехом кого угодно и что угодно, стоит только захотеть! — И Джейми не спеша зашагал рядом с ней.
У Джесси перехватило дыхание и потемнело в глазах от ненависти. Камерон остановился в дверях столовой и ждал, пока она подойдет, затем взял жену за руку.
— Ты сегодня ослепительно красива.
— Вот как?
— Это потому, что здесь Роберт Максвелл?
— Думайте что вам угодно, милорд.
— И ты вольна думать что тебе угодно, однако именно я, а не он буду обладать нынче ночью женщиной с ослепительным взором. Вот только дождусь, пока разъедутся гости и мы останемся одни.
— Помилуйте, но ведь эта женщина и так перед вами.
— Вовсе нет, но помяните мое слово, миледи, я непременно достучусь до нее этой же ночью в своей постели.
— Это не светский разговор, милорд, вы забыли про гостей.
— Ах, миледи, придется мне сбить с тебя спесь, — пообещал Джейми и буквально впихнул жену в столовую, хлопнув пониже спины, вместо того чтобы чинно проводить к своему месту. Но их никто не заметил: Ленор завладела вниманием всей компании, с веселым смехом требуя описать, какие фасоны модно носить в диких странах.
— О, у нас все вполне прилично, — заверил ее капитан Хорнби. — Мы наряжаемся так, как предписано указом королевы Елизаветы. Для простых рабочих — домотканые грубые куртки, панталоны и чулки до колен. По воскресным дням они вынимают из сундуков самое лучшее платье, а головы покрывают плоскими шляпами. Ну а что касается лиц благородного звания, миледи, так они не стесняются одеваться в шелк и бархат и украшать одежду вышивкой и драгоценностями. Будьте спокойны, миледи, в нашей небольшой, но богобоязненной общине не забыли о приличных манерах! Хотя, конечно, подчас приходится делать скидку на дикую местность, нам не в чем будет упрекнуть наших добрых сограждан.
— Ну что ж, по крайней мере это обнадеживает, не так ли, Джесси? — заметила Ленор.
Кое-как изобразив кривую улыбку, Джесси дивилась про себя, как Ленор может с такой легкостью рассуждать о жизни за тридевять земель. Ведь ее сестра росла, не зная ни в чем отказа. Она не имела понятия о трудностях, которыми полна жизнь простых людей здесь, в Англии. Ей неведомо чувство голода, ей неведомы те законы, по которым умирающий от голода будет повешен, если посмеет украсть хотя бы ломоть хлеба. Ей неведомо, что такое грязь, подневольный непосильный труд, нищета и побои. И что бы там ни говорил капитан Хорнби, Джесси ни минуты не сомневаюсь, что Виргиния окажется ужасным, мрачным и жестоким местом.
Тем временем Джесси заняла свое место во главе стола, и когда наконец, уселся и кресло сам хозяин дома, слуги принялись подавать одно блюдо за другим: нежная тушеная камбала, копченые угри, жареные фазаны, молодой картофель и самые свежие овощи. Да, это был изысканный, роскошный обед!
В глазах у Джесси стояли злые слезы. Боже, сколько здесь всего! Стоимости этого обеда хватило бы на то, чтобы спасти жизнь ее матери! А ей пришлось бы не меньше двух месяцев не разгибаясь драить полы, чтобы заработать половину таких денег!
Не сразу до Джесси дошло, что возле нее давно уже стоит Джош, один из кухонных лакеев, облаченный в честь обеда в новую ливрею с фамильными цветами Камеронов. Он держал наготове блюдо с горячей парной рыбой. Джесси взяла себе немного и поблагодарила. Кусок вставал у нее поперек горла. Со все возраставшей тоской смотрела она на этот стол, ее собственный стол, сверкавший точкой белоснежной скатертью, хрусталем и серебром. Вот герцог Карлайл, о чем-то оживленно толкующий с капитаном Хорнби. Вот Элизабет звонко рассмеялась в ответ на чье-то замечание, а Джейн мягко призвала ее к порядку, одарив ласковой улыбкой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики