ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Помимо воли Уолтер испытывал желание (последовать которому было, разуме
ется, немыслимо) выразить глубокую признательность этому незнакомцу, сл
овно он был его господином или королем.
Ц Кажется, мы незнакомы, Ц сказал Уолтер.
Ц Меня зовут Аренс. Блейз Аренс, Ц ответил высокий пришелец. Ц Не беспо
койтесь, никто не пострадает. Мы хотели бы провести в вашей усадьбе небол
ьшое совещание, которое продлится максимум один-два дня.
Он улыбнулся Уолтеру. Дополнительную силу воздействия его голос приобр
етал благодаря легкому акценту, наводящему на мысли о древнеанглийском
языке. Черты его лица были правильными, а изящные линии рта и глаз даже соо
бщали его внешности некоторую привлекательность. Прямой нос, тонкие губ
ы, широкий высокий лоб и блестящие карие глаза придавали ему почти добро
душный вид.
Продолжая рассматривать Аренса, Уолтер, обратил внимание на его необыча
йно прямые и широкие плечи: будь тот ниже ростом, они выглядели бы несораз
мерными, но при такой высокой и стройной фигуре представлялись совершен
но нормальными. Сейчас он стоял перед Уолтером как будто бы расслабившис
ь, но было ясно, что он ни на мгновение не ослаблял над собой внутреннего к
онтроля и почему-то больше всего напомнил Уолтеру позевывающую пантеру
. А бледные юноши с пистолетами в руках смотрели на него с искренним обожа
нием и собачьей преданностью в глазах.
Ц Мы? Ц спросил Уолтер.
Ц Да, это нечто вроде клуба. Откровенно говоря, в ваших же интересах поме
ньше этим интересоваться. Ц Продолжая улыбаться Уолтеру, Аренс окинул
взглядом ту часть озера и прибрежных зарослей, которые были видны с терр
асы.
Ц Здесь есть еще двое, не так ли? Ц спросил он, снова поворачиваясь к Уолт
еру. Ц Еще один наставник и ваш подопечный, мальчик по имени Хэл Мэйн. Где
бы они могли быть сейчас?
Уолтер покачал головой, выражая полное неведение. Аренс повернулся к Мал
ахии, который ответил ему безразличным взглядом.
Ц Ну хорошо, мы сами найдем их, Ц почти весело сообщил Аренс. Он снова пос
мотрел на Уолтера. Ц Вы знаете, мне так хотелось бы встретиться с этим ма
льчиком. Ему должно быть… Сколько? Шестнадцать?
Уолтер согласно кивнул.
Ц То есть прошло четырнадцать лет с того времени, как его нашли… Ц Голос
Аренса звучал задумчиво. Ц Это, должно быть, необыкновенный ребенок. Кто
его родители Ц удалось их отыскать?
Ц Нет, Ц покачал головой Уолтер. Ц В бортовом журнале было указано тол
ько имя мальчика.
Ц Замечательный мальчик… Ц сказал Аренс. Он снова окинул взглядом озе
ро и его берега. Ц Так вы сказали, что не знаете, где он сейчас?
Ц Нет, Ц подтвердил Уолтер.
Аренс вопросительно посмотрел на Малахию.
Ц А вы, командант?
Тот презрительно фыркнул.
Обращаясь со своим вопросом к Малахии, Аренс улыбался ему так же тепло, ка
к и Уолтеру, но выражение лица дорсайца не изменилось. И улыбка Аренса быс
тро угасла, взгляд сделался задумчивым.
Ц Похоже, вы не очень-то жалуете Иных, таких как я? Ц сказал он. Ц Но врем
ена ведь изменяются, а, командант?
Ц Причем в худшую сторону, Ц проговорил дорсаец.
Ц Увы, это правда, Ц вздохнул Аренс. Ц А вам никогда не приходило в голо
ву, что мальчик тоже может быть одним из нас, Иных? Нет? Ладно, не хотите о ма
льчике, давайте поговорим о чем-нибудь другом. Держу пари, что у вас други
е поэтические пристрастия. Возьмем, например, «Королевские идиллии» Тен
нисона Тенн
исом (Tennyson) Альфред (1809Ц 1892 гг.), английский поэт. Цикл поэм «Королевские идилли
и» (1859 г.) основан на «Артуровских легендах» Ц кельтских народных предани
ях, в центре которых образ короля бриттов Артура (5-6 вв.), боровшегося с англ
осаксонскими завоевателями. Артур и рыцари «Круглого стола» воплощают
нравственные идеалы рыцарства.
Ц о людях и о войнах.
Ц Вот это мне знакомо, Ц сказал дорсаец, Ц неплохая вещь.
Ц Тогда вы должны помнить, что говорит Король Артур о том, как меняются в
ремена. Король Артур и сэр Бедивер в конце концов остаются одни, и сэр Беди
вир спрашивает короля, что будет теперь, когда Круглого Стола не станет, а
сам Артур отправится в Авалон
Авалон Ц в кельтской мифологии Ц «остров
блаженных», потусторонний мир на далеких «Западных островах», куда посл
е сражения при Камлане феей Морганой был перенесен смертельно раненный
король Артур.
. Вы помните, что ответил Артур?
Ц Нет, Ц покачал головой Малахия.
Ц Он отвечает, Ц и тут Аренс начал громко декламировать:

Ц Сменяется порядок стары
й новым…
И Господу приходится следить, чтоб ни один обычай добрый…

Аренс замолк и посмотрел на старого солдата, чтобы убедиться в произведе
нном впечатлении.
Ц Не испортил мир, Ц вмешался вдруг скрипучий торжествующий голос.
Они обернулись, все одновременно. Авдий, третий из учителей Хэла Мэйна, вы
шел через окно на террасу и стал между ними. За его спиной стоял, подняв пи
столет, пятый спутник Аренса.
Ц Вы забыли закончить цитату, Ц упрекнул Авдий Аренса. Ц И это так похо
же на вас, Иной Человек. Для Бога вы Ц не более чем струйка дыма. И ваша судь
ба тоже в руцех Господних Ц вот так!
Неожиданно для охранника Авдий сделал еще шаг вперед и с последними слов
ами щелкнул своими костлявыми пальцами под самым носом Аренса.
Аренс рассмеялся, но вдруг выражение его лица резко изменилось.
Ц Охрана! Ц крикнул он.
Будто невидимая молния, по террасе пронеслась волна напряжения. Через мг
новение после того, как Авдий щелкнул пальцами, трое из четырех охранник
ов переключили свое внимание с Уолтера и Малахии на Авдия, наведя на него
пистолеты.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики