ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Затем она рассказала о своем зяте, служившем губернатором в Калькутте, и наконец вытащила из кармана маленький портрет, который поднесла Джеймсу на раскрытой ладони.На портрете была изображена маленькая девочка с тонкими чертами лица и длинными золотистыми локонами. На вид ей было лет десять, примерно столько же, сколько и Саре. Правда, в отличие от сестры Джеймса, девочка, изображенная на портрете, выглядела очень серьезной, а в глубине ее больших изумрудных глаз притаилась печаль.– Это моя внучка и тезка, Миранда Джулия, – пояснила герцогиня. – Когда моя дочь, Ленора, умерла десять лет тому назад, девочка осталась вдвоем с отцом. Я много раз просила Джонатана отправить девочку ко мне, в Англию, но он ни в какую не желал расстаться с дочерью. Так что все наше общение ограничивалось редкими письмами, да еще раз в год Джонатан присылал мне портрет Миранды. Но теперь все может измениться.Она откинулась на спинку стула, улыбнулась и продолжила:– В следующем году мой зять подаст в отставку с поста губернатора. Если он после этого вернется в Англию, то я готова передать в его управление все свои дела. Боюсь, что он не захочет сразу принять от меня в дар поместья и деньги, поэтому для начала я попрошу его просто стать моим управляющим. Если Джонатан согласится; я предоставлю ему свой лондонский городской дом, положу щедрое жалованье и дам долю в доходах. Сделаю его и Миранду своими единственными наследниками. Этот дом, разумеется, я тоже завещаю им.– Постойте, но разве этот дом не является частью поместья Ричарда? – спросил Джеймс.– Нет! – отрезала герцогиня. – У меня с пасынком всегда были сложные, отношения, и я попросила своего покойного мужа продать мне часть поместья. Он согласился и отдал мне эту землю, ничего с меня за это не взяв, разумеется. Попросил лишь, чтобы эта часть поместья перешла после нашей смерти его внучке, Миранде. Так что это будет подарок от нас обоих.– Боюсь, что Ричард будет отстаивать свои права на эту землю, – заметил Джеймс.– Ричард может делать все, что ему вздумается, но этой земли ему не видать как собственных ушей, об этом позаботились лучшие адвокаты во всей Европе. – Вдова наклонилась вперед и доверительно сказала: – Ричарду было двенадцать, когда я вышла за его отца, и он с самого начала не желал, чтобы я стала его мачехой. А еще через год у нас родилась Ленора, и с тех пор Ричард не находил себе места. Он сгорал от ревности. Отец пытался его образумить, говорил о том, как это важно – жить одной семьей, но Ричард ничего не хотел слышать и настоял на том, чтобы его отправили учиться подальше от дома. Ричард очень злобный человек, и единственное светлое пятно в их семье – это его жена, Амелия. Мы с ней особенно сблизились после того, как три года тому назад умер Мэтью. Но теперь мне этого недостаточно, и я хочу, чтобы ко мне вернулись Джонатан и Миранда.Пожилая леди поднялась со стула, отошла к шкафу и вынула из него два запечатанных конверта и большую коробку.Затем она вернулась на свое место и сказала, протягивая конверты Джеймсу:– Это письма для Джонатана. В одном из них я рекомендую тебя и прошу зятя помочь устроить твои дела. Во втором письме я прошу его вернуться в Англию и помочь мне, став моим управляющим. Я написала о том, что отдам ему дом и сделаю своим наследником, – неужели после этого он сможет мне отказать? Нет, он не откажет в этой просьбе, и тогда сбудется моя заветная мечта – увидеть свою внучку. Я не могу больше оставаться в одиночестве.Глаза герцогини увлажнились от слез, но на губах появилась едва заметная улыбка. Миранда осторожно открыла коробку, лежавшую у нее на коленях, развернула шуршащую пергаментную бумагу и достала большую красивую куклу, одетую в желтое атласное платье. У нее были золотистые локоны и изумрудно-зеленые глаза. Голова куклы, искусно сделанная из тонкого фарфора, показалась Джеймсу странно знакомой. Он присмотрелся внимательнее, наморщил лоб и удивленно воскликнул:– Нана, но это же вылитая ваша внучка!– Мне хотелось подарить ей что-то особенное, – горделиво улыбнулась Миранда. – Эту куклу мне сделали на заказ в Париже. В нее вложена частица моей души. В коробку я положила еще одно письмо, в котором пишу внучке о своей любви и о своих надеждах на будущее, – она коснулась руки Джеймса. – Знаешь, Джеймс, мне всегда хотелось иметь такого сына, как ты. Увы, бог не дал… Но я уверена в том, что ты не откажешь мне и отвезешь мои дары – и мои надежды – в Калькутту. Скажи, ты согласен плыть именно в этот порт?Джеймс осторожно обнял хрупкие плечи герцогини и ответил, целуя ее в щеку:– Конечно, Нана. Я отправлюсь в Калькутту, навещу Джонатана и отдам ваш подарок Миранде. А если Джонатан надумает через год вернуться в Англию, – на что я очень надеюсь, – я с большой радостью предоставлю ему для переезда свое судно. Мне очень хочется, чтобы ваши мечты сбылись, Нана.Глаза герцогини озарились странным светом, и она, смеясь, ответила:– Если бы ты только знал, какие они, эти мечты одинокой старой леди…
Джеймс еще раз улыбнулся, вспоминая смех Миранды, и сказал самому себе, глядя на раскинувшийся вдоль берега бухты белый город:– Надеюсь, что Сара и Миранда быстро подружатся. Только не дай бог, чтобы та девочка оказалась такой же сорвиголовой, как моя младшая сестрица! 3 – Два часа! Можешь себе представить, Джеймс? Пересечь два океана для того, чтобы провести свой первый день на суше в ожидании, пока тебя примет какой-то местный бюрократ!Джеймс проводил взглядом Стивена, который метался по приемной губернатора, словно дикий зверь в клетке. А как хорошо все начиналось!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики