ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Она покраснела:
– Но ты… совсем другое дело.
– И я о том же. Ты – моя жена, вот и доверь лошадей мне. И если не хочешь привлечь к себе внимание, то веди себя как моя… миссис Александер.
– Но…
– Я велела принести вашим сестрам горячую воду и прохладительные напитки, – вновь появилась миссис Холлэнд. – Если вы готовы, я покажу вам вашу комнату. А на ночь сестрам постелят в моей гостиной.
– Зачем? Они могут спать со мной, а мой… муж поспит в бараке.
Коултер не стал спорить. Легче будет уследить за женщинами, когда они вместе. Да он и не собирался спать. Где уж тут, когда Дэйн где-то поблизости. Подремать можно будет и позже, когда ситуация прояснится.
– Прекрасно, – согласилась миссис Холлэнд, ведя Сабрину в самый конец коридора. – Я предложила вашим сестрам прилечь перед танцами, а сама я буду занята с поваром, так что вам никто не помешает отдохнуть.
Миссис Холлэнд подождала, пока гостья войдет в комнату, и закрыла дверь. Сабрина огляделась. По представлениям миссис Холлэнд комната была скромной, но Сабрина впервые очутилась в такой роскоши. Здесь была настоящая кровать с вышитым покрывалом. На окнах висели белые шторы. Плетеные ковры покрывали дощатый пол. В камине горел огонь. Сняв пальто и пиджак, Сабрина погрела руки. Ей бы сейчас работать на руднике, а не прохлаждаться в этих хоромах. Как ее только угораздило оказаться здесь?
Она присела на кровать и тут же вскочила, вспомнив, что основательно пропылилась. Куда же сесть? Стульев не было. Званый ужин состоится часа через два. Да, делать нечего. Нехотя она стащила с себя шокирующую всех одежду и просто оставила ее на полу, потом откинула покрывало и села.
Кровать оказалась сказочно мягкой. В комнате было тепло. Только сейчас Сабрина поняла, как же она устала. Глаза у нее слипались, и она просто рухнула на подушку. Пока она спала, невидимые руки убрали пыльную одежду, распаковали ее сумку и расправили складки на зеленом платье.
Мэри и Изабелла постучали в дверь Сабрины почти перед ужином. Она села на кровати, еще не придя в себя ото сна. Небо успело потемнеть. Огонь в камине погас.
– Брина, ты даже не одета, – с упреком сказала Изабелла.
– Вставай, мы тебе поможем, – засуетилась Мэри. Она мигом задернула шторы и зажгла масляную лампу.
– Не нужна мне никакая помощь, – раздраженно ответила Сабрина и взглядом поискала свои вещи. – Где моя одежда?
– Миссис Холлэнд велела выстирать ее. Она успеет высохнуть к нашему отъезду. Скорее, Брина, вода почти остыла.
Сабрина вскочила и направилась к двери:
– Мне нужны мои вещи.
Изабелла заслонила дверь:
– Не надо показываться в таком виде. Это гарнизон, а в гарнизоне и слуги – тоже солдаты.
– Тогда я шагу отсюда не сделаю, – заявила Сабрина и сбросила зеленое платье на пол.
Мэри тут же подняла его и прижала к груди:
– Брина, я очень нервничаю. Ты просто должна появиться. Тайлер считает, что их арестуют.
– Чушь! Никто не посмеет этого сделать! Но это наш первый званый ужин, и я не позволю тебе испортить его, – рассердилась Изабелла.
Сабрине было глубоко наплевать на ужин, но рисковать Коултером она не осмелилась. Если возникнут неприятности, она должна быть там и вмешаться.
– Ладно, только вам придется помочь мне. Как уложить волосы? И вообще, у меня ничего нет!
– Все у тебя есть, – перебила Изабелла, достав белье и чулки. – У тебя даже бальные туфли. Подойдут только тебе, мы в них утонули.
Сабрина не мигая уставилась на туфли с красными каблучками:
– Я на таких и стоять не сумею! ~ покачала головой она.
– Сумеешь как миленькая. – Мэри подвела ее к тазу с водой. – Ты же носила папины ботинки. Эти каблуки чуточку выше.
С помощью сестер Сабрина вскоре была умыта и одета в сорочку и чулки. Но когда Мэри достала корсет, терпение Сабрины лопнуло.
– К дьяволу все!
– Но, Брина, мы же тебя сами зашнуруем. Иначе ты не влезешь в платье. И придется мне опять идти в магазин и купить какой-нибудь бесформенный балахон вроде тех, что носят гарнизонные прачки.
– Ты была в магазине?
– Да. Меня проводил лейтенант Гарлэнд.
– За чем же ты ходила?
– Мне нужно было купить колоду карт. Карл хочет научить меня играть в покер.
– Но у тебя ведь нет денег. Чем же ты заплатила?
– За карты заплатил лейтенант. А теперь хорошенько выдохни.
Сабрина стащила корсет:
– Там, где платье не сойдется, то пусть останется незастегнутым.
– Ладно, – устала от споров Мэри. – Одевай, а мы застегнем, что удастся.
Сабрина решительно натянула на себя платье.
– Эй, а где же остальное? – спросила она, пытаясь найти рукава.
– А остального нет, – ответила Мэри и стянула ткань на груди. Два верхних крючка под кружевом сцепились, но пуговицы никак не доставали до петель. Она повернула сестру к зеркалу. Изабелла держала лампу.
Сабрина уставилась на свое отражение. Несколько секунд она смотрела на декольте, оголенные плечи и полушария груди. Она выглядела как… женщина! Но тут же с ужасом поняла, что груди и живот платья не сходятся!
– Как… как вы могли позволить Лорин сотворить это безобразие? – спросила она, бросив на сестер зловещий взгляд. – Вы же знали, что я никогда не надену эту… гадость!
– Ну вот что, Брина, – топнула ножкой Изабелла. – Одевай корсет и пошли. Я не хочу, чтобы ужин начался без меня.
– Ну так идите. Я что-нибудь придумаю. А если нет, то посижу тут.
– Делай что хочешь! – гневно выпалила Изабелла и выбежала из комнаты.
– Брина! Ты хочешь отпустить Изабеллу одну? Корсет не так уж и плох. Пойми, ты там необходима.
Сабрина с горечью осознала, что придется уступить. Она расцепила крючки и сняла платье:
– Ладно, шнуруй эту проклятую штуку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики