ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Тише, умоляю вас! Тише!
Ц Хорошо, хорошо! Ц полковник метнул сердитый взгляд в сторону Пуаро и
продолжал: Ц Мне неприятно, что вам приходится служить в гувернантках и
быть на побегушках у сумасбродных мамаш и их капризных отпрысков. Она ве
село засмеялась Ц обычная сдержанность покинула ее: Ц Помилуйте, забит
ые гувернантки отошли в далекое прошлое.
Уверяю вас, не я боюсь родителей, а они меня.
Они замолчали. Арбэтнот, по-видимому, застеснялся своего порыва.
«Интересная комедия здесь разыгрывается», Ц отметил Пуаро.
Это наблюдение он потом не раз вспоминал.
В Конью они прибыли поздно вечером, в половине двенадцатого. Англичане в
ышли на платформу размяться и теперь прохаживались взад-вперед по засне
женному перрону.
Пуаро довольствовался тем, что наблюдал за бурной жизнью станции в окошк
о. Однако минут через десять он решил, что и ему не вредно подышать воздухо
м. Он тщательно оделся: облачился во всевозможные жилеты и пиджаки, обмот
ался шарфами и натянул на изящные ботинки калоши. Укутанный таким образо
м, он нетвердыми шагами спустился по лесенке, принялся мерить шагами пер
рон и так дошел до его конца.
Только по голосам он опознал две темные фигуры, смутно вырисовывающиеся
в тени багажного вагона.
Говорил Арбэтнот:
Ц Мэри…
Девушка взволнованно прервала его:
Ц Нет, нет, не сейчас! Когда все будет кончено… Когда все будет позади… то
гда…
Мсье Пуаро незаметно удалился. Он был озадачен: он едва узнал голос мисс Д
ебенхэм, всегда такой бесстрастной и деловитой.
«Любопытно», Ц сказал он про себя.
Назавтра ему показалось, что англичане поссорились. Они почти не разгова
ривали. Девушка казалась встревоженной. Под глазами у нее темнели синие
круги.
В половине третьего поезд неожиданно остановился. Из окон выглядывали п
ассажиры. Небольшая группка людей, столпившихся возле рельсов, что-то по
казывала друг другу, тыча пальцами под вагон-ресторан.
Пуаро высунулся в окно, подозвал пробегавшего мимо проводника. Проводни
к объяснил, в чем дело. Пуаро втянул голову в вагон, повернулся и едва не то
лкнул при этом Мэри Дебенхэм, которая стояла за его спиной.
Ц В чем дело? Ц спросила она по-французски, голос ее прерывался от волне
ния. Ц Почему мы стоим?
Ц Пустяки, мадемуазель. Что-то загорелось под вагоном-рестораном. Ничег
о серьезного. Пожар уже погасили. Повреждение быстро устранят. Уверяю ва
с, никакой опасности нет.
Она небрежно махнула рукой, показывая, что пожар ее нисколько не пугает.

Ц Да, да, понимаю. Но сколько времени потеряно!
Ц Времени?
Ц Ну да, мы опоздаем…
Ц Вполне вероятно, Ц согласился Пуаро.
Ц Но я не могу опоздать! Поезд прибывает в Стамбул с 6.55, а мне еще нужно пере
сечь Босфор и попасть на экспресс СИМПЛОН Ц ВОСТОК, который отходит в де
вять часов от другого берега. Если мы потеряем здесь час или два, я опоздаю
на пересадку.
Ц Вполне вероятно, Ц согласился Пуаро.
Он с любопытством наблюдал за ней. Рука ее на раме окна дрожала, губы трясл
ись.
Ц Это так важно для вас, мадемуазель? Ц спросил он.
Ц Да. Очень важно. Я непременно должна попасть на этот поезд.
Она повернулась и пошла навстречу полковнику Арбэтноту, показавшемуся
в конце коридора.
Опасения ее, однако, оказались напрасными. Не прошло и десяти минут, как по
езд тронулся. Наверстав упущенное время, он прибыл в Хайдарпашу с опозда
нием всего на пять минут. Босфор в этот день бушевал Ц мсье Пуаро перепра
ва далась нелегко. На пароходе он потерял из виду своих спутников и больш
е так и не встретился с ними.
От Галатского моста он поехал прямо в отель «Токатлиан».

Глава вторая
Отель «Токатлиан»

В «Токатлиане» Эркюль Пуаро заказал номер с ванной. Потом подошел к конт
орке и спросил швейцара, нет ли для него писем. Его ждали три письма и теле
грамма. Увидев телеграмму, он удивленно вскинул брови. Вот уж чего никак н
е ожидал.
Как обычно, неторопливо и аккуратно, Пуаро развернул бланк. Четко напеча
танный текст гласил:
«Неожиданно возникли осложнения, предсказанный Вами в деле Касснера, пр
осим возвратиться».
Ц Voila ce qui est embetant! Ц пробормотал Пуаро раздраженно.
Он взглянул на часы.
Ц Мне придется выехать сегодня же, Ц сказал он швейцару. Ц В какое врем
я уходит экспресс СИМПЛОН Ц ВОСТОК?
Ц В девять часов, мсье.
Ц Вы можете купить билет в спальный вагон?
Ц Разумеется, мсье. Зимой это не составляет никакого труда. Поезда почти
пустые. Вы хотите ехать первым классом или вторым?
Ц Первым.
Ц Отлично. Куда едет мсье?
Ц В Лондон.
Ц Хорошо, мсье. Я возьму вам билет до Лондона и закажу место в спальном ва
гоне СТАМБУЛ Ц КАЛЕ.
Пуаро снова взглянул на часы. Было без десяти восемь.
Ц Я успею поужинать?
Ц Разумеется, мсье.
Пуаро кивнул. Он подошел к конторке администратора, отказался от номера
и проследовал через холл в ресторан.
Пуаро заказывал обед, когда на его плечо легла рука.
Ц Ah! Mon vieux, Ц раздался голос у него за спиной, Ц вот уж кого не чаял увидеть!

Пуаро обернулся Ц приземистый пожилой толстяк с жестким ежиком волос р
адостно улыбался ему.
Пуаро вскочил:
Ц Мсье Бук!
Ц Мсье Пуаро!
Мсье Бук тоже был бельгиец, он служил директором Международной компании
спальных вагонов; его знакомство с бывшим светилом бельгийской полиции
уходило в глубь времен.
Ц А вы далеко заехали от дома, старина, Ц сказал мсье Бук. Ц Расследовал
одно небольшое дельце в Сирии.
Ц Вот оно что! И когда возвращаетесь домой?
Ц Сегодня же.
Ц Великолепно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики