ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Место № 7 в купе второго класса. Пассажир пока не прибыл, но остается еще
четыре минуты до отхода поезда.
Ц Кто такой?
Ц Какой-то англичанин. Ц Проводник заглянул в спи» сок: Ц Некий А. М. Хар
рис.
Ц Хорошее предзнаменование, Ц сказал Пуаро. Ц Если я не забыл еще Дикк
енса Ц мистер Харрис не появится.
Ц Отнесите багаж мсье на седьмое место, Ц приказал мсье Бук. Ц А если эт
от мистер Харрис появится, скажете ему, что он опоздал: мы не можем так дол
го держать для него место, словом, так или иначе уладьте это дело. И вообще,
какое мне дело до мистера Харриса?
Ц Как вам будет угодно, Ц сказал проводник и объяснил носильщику, куда
нести багаж. Потом, отступив на шаг, пропустил Пуаро в поезд.
Ц В самом конце, мсье, Ц окликнул он, Ц ваше купе предпоследнее.
Пуаро продвигался довольно медленно: чуть не все отъезжающие толпились
в коридоре. Поэтому он с регулярностью часового механизма то и дело изви
нялся. Наконец добравшись до отведенного ему купе, он застал там высоког
о молодого американца из отеля «Токатлиан» Ц тот забрасывал чемодан на
полку.
При виде Пуаро он нахмурился.
Ц Извините, Ц сказал он. Ц Боюсь, что вы ошиблись, Ц и старательно повт
орил по-французски: Ц Je crois que vous avez une erreur.
Пуаро ответил по-английски:
Ц Вы мистер Харрис?
Ц Нет, меня зовут Маккуин. Я…
В этот момент за спиной Пуаро раздался виноватый, пресекающийся голос пр
оводника:
Ц В вагоне больше нет свободных мест, мсье. Господину придется ехать в ва
шем купе.
С этими словами проводник опустил окно в коридор и начал принимать от но
сильщика багаж Пуаро.
Пуаро позабавили виноватые нотки в голосе проводника. Наверняка ему поо
бещали хорошие чаевые, если он больше никого не впустит в купе. Однако даж
е самые щедрые чаевые бессильны помочь, если речь идет о приказе директо
ра компании.
Закинув чемоданы на полку, проводник вынырнул из купе:
Ц Все в порядке, мсье. Ваше место седьмое, верхняя полка. Через минуту пое
зд отправляется, Ц он кинулся в конец коридора.
Пуаро вернулся в купе.
Ц Где это видано, чтобы проводник сам втаскивал багаж! Ц заметил он вес
ело. Ц Сказать Ц не поверят!
Попутчик улыбнулся. Он, судя по всему, справился с раздражением, видно, реш
ил, что следует отнестись к этой неприятности философски.
Ц Поезд, как ни странно, набит до отказа, Ц сказал он.
Раздался свисток дежурного, потом долгий тоскливый паровозный гудок. Му
жчины вышли в коридор.
На перроне прокричали:
Ц En voiture!
Ц Поехали, Ц сказал Маккуин.
Но они не тронулись с места. Свисток раздался вновь.
Ц Слушайте, сэр, Ц сказал вдруг молодой человек, Ц может, вы хотите ехат
ь на нижней полке Ц знаете ли, удобнее и все такое… пожалуйста, мне соверш
енно все равно, где ехать. «Приятный молодой человек», Ц подумал Пуаро.
Ц Нет, нет, что вы, Ц запротестовал он, Ц мне бы не хотелось вас стеснять

Ц Право, мне совершенно…
Ц Но мне неловко…
Последовал обмен любезностями.
Ц Я проведу здесь всего одну ночь, Ц объяснил Пуаро. Ц В Белграде…
Ц Понятно. Вы сходите в Белграде?
Ц Не совсем так. Видите ли…
Вагон дернуло. Мужчины повернулись к окну Ц стали смотреть, как мимо них
проплывает длинный, залитый огнями перрон. Восточный экспресс отправил
ся в трехдневное путешествие по Европе.

Глава третья
Пуаро отказывает клиенту

На другой день Эркюль Пуаро явился в вагон-ресторан к обеду с небольшим о
позданием. Встал он рано, завтракал чуть не в полном одиночестве, потом вс
е утро изучал записи по делу, из-за которого его вызвали в Лондон. Своего с
путника он почти не видел.
Мсье Бук Ц он уже сидел за столиком Ц приветственно помахал рукой, приг
лашая своего друга занять место напротив него. Вскоре Пуаро понял, за как
ой стол он попал, Ц его обслуживали первым и подавали самые лакомые блюд
а. Еда тут, надо сказать, была удивительно хороша.
Мсье Бук позволил себе отвлечь внимание от трапезы лишь тогда, когда они
перешли к нежному сливочному сыру. Мсье Бук был уже на той стадии насыщен
ия, когда тянет философствовать.
Ц Будь у меня талант Бальзака, Ц вздохнул он, Ц я бы обязательно описал
вот это! Ц и он обвел рукой ресторан.
Ц Неплохая мысль, Ц сказал Пуаро.
Ц Вы со мной согласны? Кажется, такого в литературе еще не было. А между те
м в этом есть своя романтика, друг мой. Посмотрите Ц вокруг нас люди всех
классов, всех национальностей, всех возрастов. В течение трех дней эти со
вершенно чужие друг другу люди неразлучны Ц они спят, едят под одной кры
шей. Проходит три дня, они расстаются с тем, чтобы никогда больше не встрет
иться, и каждый идет своим путем.
Ц Однако, Ц сказал Пуаро, Ц представьте какой-нибудь несчастный случ
ай…
Ц Избави Бог, мой друг…
Ц Я понимаю, что с вашей точки зрения это было бы весьма нежелательно. И в
се же давайте хоть на минуту представим себе такую возможность. Предполо
жим, что всех людей, собравшихся здесь, объединила, ну, скажем, к примеру, см
ерть.
Ц Не хотите ли еще вина? Ц предложил мсье Бук и поспешно разлил вино по б
окалам. Ц Вы мрачно настроены, мой друг. Наверное, виновато пищеварение.

Ц Вы правы в одном, Ц согласился Пуаро, Ц мой желудок мало приспособле
н к сирийской кухне.
Он отхлебнул вина. Откинулся на спинку стула и задумчиво окинул взглядом
вагон. В ресторане сидело тринадцать человек, и, как верно подметил мсье Б
ук, здесь были представители самых разных классов и национальностей. Пуа
ро внимательно их разглядывал.
За столом напротив сидело трое мужчин.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики