ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я тоже еду. Вернее, я еду только до Лозанны, у меня там дела.
Вы, я полагаю, едете экспрессом СИМПЛОНЦ ВОСТОК?
Ц Да, я только что попросил достать мне купе. Рассчитывал пробыть здесь н
есколько дней, но неожиданно получил телеграмму Ц меня вызывают в Англи
ю по важному делу.
Ц Ох, уж эти дела, Ц вздохнул мсье Бук. Ц Зато вы теперь мировая знамени
тость, мой друг!
Ц Да, кое-каких успехов мне удалось достичь, Ц сказал Пуаро, стараясь вы
глядеть скромно, что, однако, ему не удалось. Бук засмеялся.
Ц Встретимся позже, Ц сказал он.
И Пуаро всецело сосредоточился на том, как бы уберечь от супа свои длинны
е усы. Справившись с этим, он, в ожидании, пока ему принесут второе блюдо, ст
ал разглядывать публику. В ресторане было всего человек пять-шесть, но из
них Пуаро заинтересовался только двумя.
Они сидели неподалеку от него. Младший был симпатичный молодой человек л
ет тридцати, явно американец. Однако внимание маленького сыщика привлек
не столько он, сколько его собеседник Ц мужчина лет шестидесяти, если не
семидесяти. На первый взгляд у него была благодушная внешность типичног
о филантропа. Лысеющая голова, высокий лоб, улыбка, открывавшая два ряда н
еправдоподобно белых вставных зубов, Ц все, казалось, говорило о доброт
е. И только глаза Ц маленькие, глубоко посаженные, лживые Ц противоречи
ли этому впечатлению. Впрочем, не они одни. Сказав что-то своему спутнику,
старик оглядел комнату, взгляд его на мгновение задержался на Пуаро, и в н
ем неожиданно промелькнули недоброжелательство и непонятная тревога.

Он тут же поднялся.
Ц Заплатите по счету, Гектор, Ц сказал он. Голос у него был хрипловатый. В
нем таилась какая-то странная, приглушенная угроза.
Когда Пуаро встретился со своим другом в вестибюле, американцы покидали
отель. Портье сносил в машину чемоданы. Молодой человек присматривал за
ним. Потом открыл стеклянную дверь и сказал:
Ц Все готово, мистер Рэтчетт.
Старик что-то буркнул и вышел.
Ц Что вы думаете об этой паре? Ц спросил Пуаро.
Ц Они американцы, Ц сказал мсье Бук.
Ц Это само собой разумеется. Я хотел спросить, как они вам понравились?
Ц Молодой человек показался мне симпатичным.
Ц А тот, второй?
Ц Сказать по правде, мой друг, он произвел на меня неприятное впечатлени
е. Нет, он решительно мне не понравился. А вам?
Пуаро помедлил с ответом.
Ц Когда там, в ресторане, он прошел мимо меня, Ц сказал наконец Пуаро, Ц
у меня появилось странное ощущение, словно мимо меня прошел дикий, верне
е сказать, хищный зверь понимаете меня? Ц настоящий хищник!
Ц Но вид у него самый что ни на есть респектабельный.
Ц Вот именно! Тело как клетка: снаружи все очень респектабельно, но сквоз
ь прутья выглядывает хищник!
Ц У вас богатое воображение, старина, Ц сказал мсье Бук.
Ц Может быть, и так. Но я не могу отделаться от впечатления, что само зло пр
ошло совсем рядом со мной.
Ц Вы про этого почтенного американца?
Ц Да, про этого почтенного американца.
Ц Что ж, Ц сказал мсье Бук жизнерадостно. Ц Возможно, вы и правы. На свет
е так много зла.
Двери отворились, к ним подошел швейцар. Вид у него был озабоченный и вино
ватый.
Ц Это просто невероятно, мсье! Ц обратился он к Пуаро. Ц Все купе первог
о класса в этом поезде проданы.
Ц Как? Ц вскричал мсье Бук. Ц Сейчас? В мертвый сезон? Не иначе, как едет г
руппа журналистов или политическая делегация.
Ц Не могу знать, сэр, Ц почтительно вытянулся швейцар. Но купе достать н
евозможно.
Ц Ну, ничего, Ц обратился мсье Бук к Пуаро. Ц Не беспокойтесь, мой друг. Ч
то-нибудь придумаем. На крайний случай мы оставляем про запас одно купе
Ц купе № 16. Проводник всегда придерживает его. Ц Он улыбнулся и взглянул
на часы: Ц Нам пора.
На станции мсье Бука почтительно приветствовал проводник спального ва
гона, облаченный в коричневую форму.
Ц Добрый вечер, мсье. Вы занимаете купе номер один.
Он подозвал носильщиков, и те покатили багаж к вагону, на жестяной таблич
ке которого значилось: СТАМБУЛ Ц ТРИЕСТ Ц КАЛЕ.
Ц Я слышал, у вас сегодня все места заняты.
Ц Нечто небывалое, мсье. Похоже, весь свет решил путешествовать именно с
егодня.
Ц И тем не менее вам придется подыскать купе для этого господина. Он мой
друг, так что можете отдать ему купе № 16.
Ц Оно занято, мсье.
Ц Как? И шестнадцатое занято?
Они обменялись понимающими взглядами, и проводник Ц высокий мужчина ср
едних лет, с бледным лицом Ц улыбнулся:
Ц Я уже говорил, мсье, что у нас все до единого места заняты.
Ц Да что тут происходит? Ц рассердился мсье Бук, Ц Уж не конференция ли
где-нибудь? Или едет делегация?
Ц Нет, мсье, чистая случайность. По простому совпадению все эти люди реши
ли выехать именно сегодня.
Мсье Бук раздраженно щелкнул языком.
Ц В Белграде, Ц сказал он, Ц прицепят афинский вагон и вагон БУХАРЕСТ
Ц ПАРИЖ, но в Белград мы прибудем только завтра вечером. Значит, вопрос в
тем, куда поместить вас на эту ночь. У вас нет свободного места в купе втор
ого класса? Ц обратился он к проводнику.
Ц Есть одно место во втором классе, мсье…
Ц Ну, так в чем же дело?
Ц Видите ли, туда можно поместить только женщину.
Там уже едет одна немка Ц горничная нашей пассажирки.
Ц Как неудачно! Ц сказал мсье Бук.
Ц Не огорчайтесь, мой друг, Ц сказал Пуаро. Ц Я могу поехать в обыкновен
ном вагоне.
Ц Ни в коем случае! Ц Мсье Бук снова повернулся к проводнику: Ц Скажите,
все места заняты?
Ц По правде сказать, одно место пока свободно, Ц не сразу ответил прово
дник.
Ц Продолжайте!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики