ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Радетик последовал за своими учениками. Он не мог предотвратить их выход
ку, но зато у него появилась возможность сорвать завесу тайны, окружающу
ю причину провала переговоров с Сабах-и-Хасаном.
Примитивность этих причин оказалась просто пугающей.
Шаган это не только колдун, но и фокусник. Гарун целыми днями упражнялся, р
азвивая ловкость рук, которая могла бы пригодиться ему в будущем и вызва
ть восхищение окружающих. Среди его принадлежностей была трубочка, кото
рую он мог легко спрятать в кулаке и, притворившись кашляющим, дунуть огн
енной таблеткой в костер или острой стрелкой в ничего не подозревающего
врага.
На сей раз Гарун выбрал стрелку, вонзив её в круп белой лошади.
Кобыла, заржав, взбрыкнула, и Эль Мюрид выпал из седла к ногам Гаруна. Проп
оведник и мальчик встретились взглядами. Эль Мюрид ничего не понимал. Он
попытался подняться, но тут же снова упал. Носитель Истины сломал лодыжк
у.
Родные и двоюродные братья Гаруна принялись издеваться над упавшим юно
шей.
Какой-то сообразительный монах заорал:
Ч Божественное знамение! Все лжепророки неизбежно рушатся!
Толпа подхватила этот вопль. Некоторые ждали лишь подходящего момента, ч
тобы начать поношение Эль Мюрида. Сторонники Пророка встали на защиту св
оего кумира. Кое-где завязались потасовки.
Гарун и Эль Мюрид продолжали смотреть друг на друга, как бы вглядываясь в
будущее и словно видя его в мрачном свете.
Нассеф заметил духовую трубку. Его сабля со звоном вылетела из ножен и ос
трие клинка рассекло правое надбровье Гаруна, всего лишь дюймом выше гла
за. Мальчик не погиб лишь благодаря решительным действиям Радетика.
Сторонники короля взревели от ярости. Заблестели клинки.
Ч Начинается побоище. Сюда, маленький глупец! Ч С этими словами он рван
ул упавшего Гаруна за руку, кинул мальчишку себе на плечо и заспешил к шат
ру работодателя. Во время Дишархуна все Ч как паломники, так и местные жи
тели Ч должны были всю неделю жить в палатках.
Навстречу им выбежал Фуад. До него уже домчались слухи об убийстве, и он бы
л в ярости. Гигант с репутацией необузданного дикаря являл собой внушающ
ее страх зрелище. В руке он сжимал свой боевой меч Ч такой большой, что им
наверное можно было снести голову быка единым ударом.
Ч Что случилось, учитель? С ним все в порядке?
Ч В основном напуган. Я должен поговорить с Юсифом.
Радетик изо всех сил старался не показать рану мальчишки, зная, что своей
необузданной яростью Фуад значительно превосходит среднего легковозб
удимого туземца.
Ч Он ждет.
Ч Чтобы поговорить с ним, мне каждый раз приходится ждать, когда один из
его детей покалечится.
Фуад одарил его кислым взглядом.
Крики и сабельный звон вокруг Эль Мюрида становились все громче. В перио
д Дишархуна всякие свары категорически запрещались, но Дети Хаммад-аль-
Накира были не из тех, кто позволяет каким-то там законам ограничивать св
ои эмоции.
На месте схватки появились всадники с черными круглыми щитами, на которы
х были изображены красные орлы Ч символы Королевского дома.
Радетик заторопился в жилище валига.
Ч Что случилось? Ч спросил Юсиф, убедившись, что рана сына опасности не
представляет. Приказав всем своим обычным прихлебателям выйти, он сказа
л:
Ч Гарун, говори первым!
Мальчик был слишком напуган, чтобы уклоняться от истины.
Ч Я… Я использовал духовую трубку. Попал в его лошадь. Я не думал, что он уп
адет и повредится.
Ч Мегелин?
Ч Суть такова. Мы имеем дело с шуткой очень дурного вкуса. Думаю, что вино
й всему пример, какой подают детям взрослые. Впрочем, мне и раньше приходи
лось слышать кое-что о Сабах-и-Хасане.
Ч При чем здесь он?
Ч Я полагаю, что тогда был использован тот же трюк. Ваши дети, для вашего с
ведения, просто более примитивны и прямолинейны, чем вы.
Ч Гарун? Это правда?
Ч Что?
Ч Ты так же поступил и с Сабах-и-Хасаном?
Радетик слегка улыбнулся, заметив, как мальчишка борется с ложью, пытающ
ейся вырваться из его уст.
Ч Да, отец, Ч наконец выдавил он.
В шатер вернулся Фуад.
Ч Учитель?
Ч Да, валиг.
Ч Как они оказались на улице? Разве они не должны были быть на занятиях?
Ч Брось, Юсиф, Ч вмешался Фуад. Ч Не говори мне, что ты постарел настоль
ко, что не помнишь времена, когда сам был мальчишкой. (Валигу было сорок од
ин.) Это же Дишархун. На женщине не оказалось покрывала. Неужели ты полагае
шь, что учитель способен творить чудеса?
Радетик был поражен. Фуад неоднократно давал ему понять, что учитель, кот
орый не обучает владению оружием, Ч существо абсолютно никчемное. Вожд
ю воинов никакого образования не требуется. А что касается писцов и счет
оводов, то их всегда можно захватить в рабство.
Кроме того, Фуад не любил Радетика как личность.
Почему он вдруг стал таким добродушным? Это внушало беспокойство.
Ч Гарун.
Мальчик неохотно приблизился к отцу. Наказание он воспринял без слез, но
и без раскаяния.
Юсиф был сердит. Он никогда не наказывал детей перед чужаками. И все же… Ра
детику показалось, что его работодатель не так уж и недоволен.
Ч Теперь отправляйся к своим братьям и скажи им, чтобы они держались под
альше от всяких неприятностей.
Мальчик убежал, а Юсиф, обращаясь к брату, произнес:
Ч Отчаянный маленький негодяй…
Ч Сын своего отца, полагаю. Ты был таким же.
Гарун был любимцем Юсифа, хотя тот и пытался это скрыть. Радетик подозрев
ал, что его услуги потребовались только ради этого мальчишки. Остальных
отправили учиться в слабой надежде, что и на их разум может лечь патина му
дрости.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики