ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Было решено служанку не брать. Хотя Джорджина и верила в преданность девицы, но не слишком верила в ее осторожность, а любое преждевременное вступление в игру леди Мерсер необходимо было исключить. Мистер Барнуолл, чье понятие о приличиях было не столь строгим и чьи стесненные обстоятельства диктовали сокращение расходов, с готовностью согласился с этим, справедливо полагая, что вряд ли леди Мерсер будет меньше гневаться, если ее внучка сбежит вместе со служанкой.
– Но нам необходимо поспешить, – напомнила ему Джорджина, опасаясь, как бы в душу дяди не закрались сомнения. – Ведь мама и бабушка могут вернуться домой в любой момент. Да и сэр Маннинг уже заждался меня…
Мистер Барнуолл, который до сих пор не задавался мыслью о странном участии в сей авантюре другого джентльмена, прервал Джорджину, поинтересовавшись, как ей удалось привлечь на свою сторону сэра I Маннинга.
– О, я сочинила страшную историю! – призналась она. – Он полагает, что тетя Белла прислала мне плохие известия по поводу одного деликатного фамильного дела!
Мистер Барнуолл благосклонно хохотнул.
– Ну, ну, – хмыкнул он, – полагаю, нам следует приберечь на всякий случай это объяснение. Джорджина согласилась с ним и поспешила вернуться к разговору об отъезде. Мистер Барнуолл должен ждать ее в нанятой почтовой карете на углу улицы утром следующего дня до наступления рассвета. Если все пойдет как задумано, минует еще несколько часов прежде чем ее исчезновение будет обнаружено домашними и поднимется переполох.
– Это даст нам запас времени, – сказала она, – который позволит оставаться в безопасности до тех пор, пока мы не сядем на судно, отплывающее в Ирландию. Если я сейчас напишу записку, вы сможете найти кого-либо из слуг, кто мог бы отнести ее на Грейт-Пилтени-стрит завтра не раньше трех часов пополудни? Я не хочу расстраивать бедную маму больше, чем следует, но опасаюсь оставлять записку у себя в комнате, чтобы ее не обнаружили преждевременно.
Мистер Барнуолл кивнул в знак согласия, и Джорджина торопливо написала несколько слов матери, из которых следовало, что она находится в полной безопасности на пути в Крайторн, куда ее сопровождает мистер Барнуолл. Она не стала писать миссис Пауэр о том, что собирается делать там, и лишь выразила свои сожаления по поводу того, что причиняет ей столь сильное беспокойство. Джорджина объясняла также, что не в силах заставить себя принять предложение как сэра Маннинга, так и мистера Хессиона.
Запечатав письмо, она вручила его мистеру Барнуоллу и поспешила к сэру Маннингу, который с нетерпением ожидал ее возвращения.
– Бог знает, что вы надумали, дорогая миссис Пауэр, – упрекнул он девушку, когда та взобралась в экипаж и уселась рядом с ним. – Не так уж важно, насколько срочно вам нужно было видеть Барнуолла, он мог бы и подождать! Послали бы ему записку. Я неплохо знаю Джереми и уверен, что он был бы только рад заглянуть на Грейт-Пилтени-стрит.
– Он именно так и сказал, – согласилась Джорджина. – И я уверена, что он прав, сэр Маннинг, и все же я не могу найти слов, чтобы выразить вам свою признательность за вашу доброту ко мне! Я просто не знаю, что бы делала без вас.
Она раздумывала, как бы ей попросить сэра Маннинга не упоминать об их поездке матери и бабушке, но, к счастью, он решил эту проблему за нее, поскольку, едва они оставили «Пеликан» позади с видимой настойчивостью заметил:
– Кстати, нет нужды упоминать леди Мерсер о том, что я возил вас сюда этим утром, мисс Пауэр, если только какая-либо добрая душа не донесет ей об этом. Вы же знаете вашу бабушку. Не следует волновать ее по пустякам…
– Полагаю, лучше сказать ей, что вы заехали к нам сегодня утром и предложили мне немного покататься, когда увидели, что я не в настроении, – предложила в свою очередь Джорджина. – Конечно же не стоит беспокоить бабушку этими проблемами, к тому же из разговора с дядей я узнала, что все не так уж плохо.
Она была рада, что сэр Маннинг не стал проявлять особого интереса к тому, что происходило в «Пеликане», и удовлетворился ее объяснениями. Он больше всего опасался, как бы леди Мерсер не узнала, что он содействовал ее внучке, когда той вздумалось нанести визит одинокому джентльмену, поэтому с облегчением принял ее, мягко говоря, малоубедительные доводы.
После того как сэр Маннинг высадил Джорджину у дома на Грейт-Пилтени-стрит, она поднялась к себе в спальню и долго размышляла, правильно ли она поступает. Она самым бессовестным образом собиралась обмануть тетю, она втянула в свои дела Брендона, который не собирался на ней жениться, и она задумала бежать из дому, чтобы увидеться с человеком, которого решительно не одобряли ее родственники и который, насколько ей было известно, не имел ни малейшего желания видеться с ней. Когда то, что она натворила, предстало перед ней во всей полноте, ее обуял такой ужас, что она не нашла иного способа облегчения, как разразиться слезами.
Однако уже через несколько минут она успокоилась, утешив себя мыслью, что у нее не было иного способа действовать, если она и вправду хотела помешать Шеннону передать ей «Дубы», а самому уехать в Америку.
Джорджина постаралась переключить свои мысли на то, как ей незаметно выскользнуть из дому, прихватив с собой самое необходимое.
Первое сделать было нетрудно, ибо леди Мерсер и миссис Пауэр спали крепко и вставали поздно, и у нее было предостаточно времени, чтобы покинуть дом, не замеченной никем из слуг.
Проблема с багажом выглядела куда сложнее. Не представлялось возможным принести в спальню сундук, чтобы никто этого не заметил.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики