ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В конце концов Джорджина решила ограничиться двумя шляпными картонками с самым необходимым, которые она могла бы раздобыть, когда все домочадцы улягутся спать. Она понимала, что, прибыв в Ирландию, окажется в затруднении, не имея своего гардероба, но, поскольку у нее не было ни малейшего представления, во что выльется ее визит и как долго он продлится, она решила положиться на удачу и миссис Квинливен, которой следовало бы позаботиться о том, чтобы ее гостья выглядела приличным образом.
Когда Джорджина приняла это решение, ей не оставалось ничего другого, как придумать версию своей утренней прогулки с сэром Маннингом, достаточно убедительную для леди Мерсер, и спокойно дожидаться рассвета, чтобы начать свое путешествие.
Глава 19
На рассвете она осторожно прокралась по лестнице, неся в руках две шляпные картонки, выскользнула через парадную дверь и быстро пошла по улице к условленному месту. Ее сердце замерло от страха, когда, дойдя до угла, она не обнаружила экипажа, в котором мистер Барнуолл обещался ее ждать. Но в следующий момент она увидела приближающуюся почтовую карету, и через несколько секунд дядя уже помогал ей взобраться внутрь. Грейт-Пилтени-стрит благополучно осталась позади.
Через несколько минут Джорджине стало ясно, что еще не все трудности преодолены. Мистер Барнуолл, имевший для размышлений почти целые сутки, в которые он осудил себя за ту поспешность, с которой согласился помочь молодой девушке бежать от своих законных опекунов, потратил еще целый час, чтобы склонить Джорджину отказаться от своего намерения.
– Было бы правильнее, – внушал он ей, – если бы Брендон приехал к вам, а не вы к нему. И вдвоем вы попытались бы уговорить леди Мерсер переменить свое решение. Так было бы куда лучше, уверяю вас.
Он готов был продолжать в том же духе и дольше, несмотря на возражения девушки, но сдался, убедившись, что она не намерена возвращаться. После чего он принялся сердито ворчать себе под нос. Джорджина начала опасаться, что путешествие окажется не из приятных. И ее опасения оправдались, когда небо покрылось тучами и зарядил бесконечный дождь. Мистер Барнуолл погрузился в мрачное молчание, и Джорджине не оставалось ничего другого, как снова и снова воображать свое возвращение в Крайторн.
Главной целью ее путешествия было объяснение с Шенноном, но она вряд ли могла признаться в этом миссис Квинливен. Точно так же она не могла лгать и дальше, утверждая, будто намерена выйти замуж за Брендона. Не пожалеет ли она о том, что отважилась на рискованный шаг?
И все же никакие опасения не заставили бы ее уступить уговорам мистера Барнуолла и вернуться домой, прежде чем ее побег будет обнаружен. В этом Джорджина была уверена. Образ Шеннона без гроша в кармане, за тысячи миль от нее, в Америке, заставил ее стиснуть зубы и не отступать от задуманного, несмотря на угрюмость мистера Барнуолла, ненастную погоду и бесконечные почтовые станции. Им также пришлось пересечь штормящее море. Вконец измученные путешественники вынуждены были из-за поломки кареты, везшей их в Крайторн, заночевать в гостинице, которую мистер Барнуолл обозвал захудалой таверной.
Вдобавок ко всем несчастьям, Джорджина опасалась, как бы из-за этих проволочек ее не догнали прежде, чем она достигнет желаемой цели. Нервы ее расшатались, в результате чего она окончательно рассорилась с мистером Барнуоллом, который пребывал в неизменно мрачном настроении. Они подъехали к Крайторну, почти не разговаривая друг с другом.
Был уже ранний вечер, когда они наконец поднялись по ступеням знакомого дома. У Джорджины, взволнованной предстоящей встречей, дрожали ноги. Ее страх только усилился, когда дверь открыл Мертоф, которым заменили бестолкового Хиггинса. Он уставился на визитеров с таким удивлением, что мистер Барнуолл не удержался от восклицания:
– Ну чего ты разинул рот? Мы проделали чертовски трудный путь, и я желаю получить свой обед! Где твоя хозяйка?
Мертоф закрыл рот, потом снова открыл его, чтобы, запинаясь, сообщить:
– У-уехала, сэр. Обедает в доме у Моттов. Простите меня, сэр! Она вас ждала? И… и юную леди тоже?
Джорджина и мистер Барнуолл вошли в холл.
– Нет, не ждала! – рявкнул мистер Барнуолл. – Очень похоже на нее. Этой женщины никогда нет на месте, когда она нужна! Готов поклясться, что во всём доме нет ни единой крошки! Поеду-ка я лучше прямо домой, посмотрим, что там миссис Бантинг сможет мне приготовить. По крайней мере, отличную яичницу с ветчиной, если нет ничего другого! Эй, ты! – крикнул он растерянному лакею, который появился в дальней части холла и с деревенской невозмутимостью принялся разглядывать прибывших гостей. – Принеси-ка багаж мисс Пауэр и скажи парню с почтовой кареты, чтобы он отвез меня домой.
Лакей поспешил выполнить приказание. И тут дверь желтой комнаты открылась и появился Брендон.
– Что случилось, Мертоф? – нахмурившись, спросил он. – Кто здесь шумит? – Его взгляд упал на Джорджину, потом переметнулся на дядю. – Дядя Джереми? Джорджи! Какого черта…
– Не смотри на нас так, словно мы свалились с луны, – сердито проворчал мистер Барнуолл. – Ты и твоя Джорджина стоили мне кучу неприятностей, доложу я тебе, но предупреждаю: теперь, когда я привез ее сюда, я умываю руки. – Воспользовавшись тем, что Мертоф был занят багажом Джорджины, он понизил голос и добавил, неодобрительно кивнув в сторону девушки: – Упрямая девчонка, если хочешь знать мое мнение! Рад, что не я должен на ней жениться. Она задаст тебе жару, мой мальчик! Вними моему совету и хорошенько подумай, прежде чем ты это сделаешь!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики