ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Его рыжие волосы торчали во все стороны, а развязность внушала отвращение.
– Может, вам будет интересно узнать, господин Брендон, – начал он, в то время как пораженный его видом Брендон пытался подобрать нужные слова, – что мистер Барнуолл уехал в Лондон сегодня утром. Отправил записку хозяйке… и отбыл…
– Довольно, Хиггинс, – натянуто произнес Брендон.
Хиггинс поклонился и направился к выходу.
– Это уж слишком! – взорвался Брендон. – Я сто раз говорил маме, чтобы она гнала в шею этого нахала!
– Превосходный совет, должен заметить, – сухо обронил Шеннон. – Если вы позволите, мистер Квинливен, я велю распрячь лошадей. Я не могу позволить им стоять на ветру.
– Разумеется, сэр… если вы намерены остаться, – запинаясь, ответил Брендон.
– Вот и хорошо. Вы меня простите, мисс Пауэр, я вернусь через пару минут.
И он вышел из комнаты, оставив пораженных кузенов одних. Джорджина пришла в себя первой.
– Надутый индюк! – возмутилась она. – Только законченный эгоист может навязывать свою компанию в такое время! И как только моя кузина могла выйти за него замуж!
– Тихо! Он может услышать тебя, – испуганно шепнул Брендон. – Ты совершенно права, – добавил он, – но раз Малквин все бросил, дядя уехал в Лондон, а мама лежит с больной ногой, должен же кто-то навести тут порядок.
– С помощью Норы и слуг мы и сами могли бы со всем управиться, – возразила Джорджина. – Господи, Брендон, неужели ты хочешь сказать, что будет лучше, если этот господин останется здесь? Он самодовольный нахал, и не его дело, если твой дворецкий немного выпил. Если бы я была на твоем месте, я бы сказала ему это прямо в лицо.
– Тогда очень хорошо, что вы не на его месте, – спокойно произнес Шеннон, стоя в дверях, – поскольку я вряд ли стал бы обращать внимание на подобную вспышку несдержанности. – Он перешагнул порог и, небрежно стянув дорожные перчатки, как ни в чем не бывало подошел к Брендону. – Интересно, не найдется ли среди всего этого бедлама хоть один слуга, который мог бы принести мне бутылочку старой мадеры, которую, как уверяла меня покойная жена, ее отец запас в здешнем погребе?
Брендон бросил на Джорджину беспомощный взгляд. Он явно осознавал, что должен поставить на место заносчивого мистера Шеннона, но понятия не имел, как это делается, поэтому решил пропустить нелестный тон гостя мимо ушей.
– О господи, очень хорошо! Должен же быть кто-то…
И он, прихрамывая, вышел из комнаты. Джорджина стояла у камина и с неодобрением глядела на Шеннона. Но ее взгляд ничуть не смутил его.
– Вы не присядете, мисс Пауэр? Я вряд ли могу сесть, пока вы стоите. Нам обоим так будет намного удобнее.
Она сердито вспыхнула, сознавая, однако, его правоту, и уселась на ближайший к ней стул. Шеннон небрежно опустился в кресло и, по-хозяйски развалившись и вытянув длинные ноги, обратился к ней:
– По вашей фамилии я догадался, что мы с вами родственники, мисс Пауэр. Может, вы будете столь добры разъяснить мне, насколько близкие?
– Я дочь Оуэна Пауэра – двоюродная сестра Нолы, – под стать его тону холодно ответила она.
Шеннон задумался, как бы пытаясь что-то вспомнить.
– Понятно, – протянул он. – Тогда это не ваш дом? Кажется, я припоминаю, что моя жена говорила мне о родственниках из Шоршира…
– Херефордшира, – поправила его Джорджина. – Это наше родовое поместье. Но с тех пор, как сэр Джон умер, моя семья живет в Бате. Но я не вижу, каким образом это может касаться вас, мистер Шеннон. Ваша жена умерла, так что вы можете считать, что нашему родству положен конец.
Он слегка поклонился, и у нее создалось впечатление, будто он ничуть не задет ее словами. Он внимательно рассматривал ее, словно какую-то школьницу.
– В этом я готов услужить вам, – наконец последовал его ответ. – Однако вы находитесь в моем доме, и я испытываю естественное любопытство, желая знать, кто мои гости.
Джорджина не нашлась сразу что ответить и с облегчением вздохнула, когда в комнату вошел Брендон с графином в руках и единственным стаканом.
– Вот ваше вино, сэр, – чопорно произнес он, ставя стакан на стол и наполняя его.
– Вы не составите мне компанию? – с ленивой и, как подумалось Джорджине, насмешливой вежливостью поинтересовался Шеннон.
– Нет, благодарю вас! – отказался Брендон. – Сэр, я подумал…
Но в следующий момент со стороны холла послышался слабый кашель, и глаза всех присутствующих устремились на худощавую фигуру пожилого джентльмена, который появился в дверях.
– Доктор Калреви! – воскликнул Брендон. – Входите, сэр! Как там моя мать? Надеюсь, кость не сломана?
Доктор с некоторым удивлением оглядел высокую фигуру Шеннона, по-хозяйски расположившегося в кресле.
– Прошу прощения, Брендон, – извинился он. – Я понятия не имел, что у вас гость.
– Это мистер Шеннон… муж моей кузины Нолы – доктор Калреви, – запинаясь, пояснил Брендон.
– К вашим услугам, сэр, – поднявшись с кресла, поклонился Шеннон. – Не желаете ли разделить со мной стаканчик этой чудесной мадеры?
Джорджина едва не раскрыла рот от удивления, услышав, с какой легкостью он взял на себя роль хозяина. Да и сам доктор Калреви посмотрел на самоуверенного джентльмена с явным неодобрением.
– Нет, благодарю вас, сэр, – чопорно ответил он. – Я хотел бы сказать пару слов молодому Квинливену.
Он помолчал, видимо ожидая, что Шеннон извинится и выйдет из комнаты, но Шеннон и не думал этого делать.
– Вы не знакомы с моей кузиной мисс Пауэр? – Брендон повернулся спиной к Шеннону весь красный от гнева.
Доктор Калреви поклонился.
– Должен сказать, это настоящая удача, что вы здесь, мисс Пауэр, – сказал он.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики