ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Осознав сам факт непонимания, человек обычно стремится расширить свои знания в соответствующей области. И в этом случае всегда очень важно бывает решиться на первый шаг, не примиряясь со своим незнанием.
В большинстве случаев мы пользуемся словами родного языка почти так же естественно, как мы ходим, дышим, смотрим. Слово для нас является важнейшим средством общения, средством восприятия произведений художественной литературы. Но слово представляет интерес и само по себе: у каждого слова своё происхождение, своя история, свой фонетический и морфологический облик, своё значение.
Если рассказы о науке этимологии и приведённые примеры из истории слов хоть в какой-то мере пробудили у читателя интерес к родному языку, если они заставили его задуматься над словами, которыми мы повседневно пользуемся, ? автор будет считать свою задачу выполненной.
Список литературы
Ашукин Н. С., Ашукина М. Г. Крылатые слова. М., 1998.
Будагов Р. А. Введение в науку о языке. М., 1965.
Вартаньян Э. Путешествие в слово. М., 1987.
Вартаньян Э. Рождение слова. М., 1970.
Ветвицкий В. Г. Занимательное языкознание. М., 1966.
Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка. Т. I–IV. М., 1998.
Земская Е. А. Как делаются слова. М., 1963.
Ильин М. Чёрным по белому. Л., Детгиз. 1935.
Казанский Б. В мире слов. Л., 1958.
Максимов С. Крылатые слова. М., 1995.
Мокиенко В. М. В глубь поговорки. М., 1975.
Норман Б. Ю. Язык: знакомый незнакомец. Минск, 1987.
Откупщиков Ю. В. Очерки по этимологии. СПб., 2001.
Уразов И. Почему мы так говорим? М., «Правда», 1956.
Успенский Л. Слово о словах. М.,1997.
Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. Т. I–IV. М., 1996.
Чуковский К. От двух до пяти. М., 1990.
Чуковский К. Живой, как жизнь. М., 1982.
Шанский Н. М. В мире слов. М., 1985.
Шанский Н. М. Занимательный русский язык. М., 1996.
Шанский Н. М., Боброва Т. А. Школьный этимологический словарь русского языка. М., 1997.
ББК 81.2Р-3
О83
Откупщиков Ю. В.
О83 К истокам слова. Рассказы о науке этимологии. 4-е изд., перераб. — СПб.: «Авалон», «Азбука-классика», 2005. — 352 с.
ISBN 5- 94860-022-X («Авалон»)
ISBN 5-352-01406-1 («Азбука-классика»)
Книга в увлекательной, доступной форме рассказывает о науке этимологии в целом и о происхождении отдельных слов и выражений. Автор объясняет, что такое кальки, заимствования и этимологические дублеты, привлекая интересный материал из русского литературного языка и наречий, из иностранных языков.
Издание рассчитано на учащихся старших классов, учителей русского языка, студентов-филологов и всех, кто интересуется происхождением слов.
ISBN5- 94860-022-X («Авалон»)
ISBN5-352-01406-1 («Азбука-классика»)
© Откупщиков Ю. В., 2005
© «Авалон», 2005
© «Азбука-классика», 2005
© Васильев М. К., оформление серии, 2005
Примечания
1
О родстве языков подробнее будет рассказано ниже — в главе III.
(обратно)
2
Приводимая здесь и в дальнейшем русская транскрипция иноязычных слов лишь приблизительно передаёт их звучание. Так, например [h] в древнегреческом слове hydra представляет собой звук средний между [h] [х] и [г] (сравните украинское [г]), а y в том же слове звучало примерно как немецкое [u] (звук средний между русскими [и] и [у]). Написание литовских, древнеиндийских и некоторых других слов также даётся в несколько упрощённой форме. Кстати, в русской транскрипции древнеиндийских слов не всегда отмечается ударение, ибо место его не во всех случаях нам известно. Наконец, двоеточие после гласного в принятой здесь транскрипции означает долготу предшествующего гласного.
(обратно)
3
Сравните заимствованные (в конечном счёте) из греческого языка русские слова гидра ‘водяная змея’ и гидро(станция).
(обратно)
4
Сравните у Пушкина в «Полтаве»: Заутра казнь…
(обратно)
5
Семантика — это смысловая сторона языка или слова. Термин «семантика» обозначает также отдел науки о языке, изучающий его смысловую сторону, рассматривающий изменения значения слова. Этот отдел языкознания называется также семасиологией.
(обратно)
6
В древнерусском языке буквами ь («ерь») и ъ («ер») обозначались очень краткие (так называемые «редуцированные») гласные. По своему звучанию они напоминали произношение современных русских е и о в безударном положении: восемь произносится примерно как [восьмь], колос как [колъс]. Позднее эти звуки или исчезали (древнерусское бьрати перешло в брать, окъно — в окно), или же превращались в гласные полного образования е и о (стькло — стекло, дъска — доска и т. п.)
(обратно)
7
В латинском языке времён Цицерона и Цезаря с во всех случаях произносилось как k. Позднее — в средние века — с перед гласными e, i, y,ae, oe стало произноситься как русскоец. В русский язык латинские слова проникали, как правило, в средневековом произношении (цирк, центр, Цицерон, Цезарь). Но в Древнем Риме во всех этих случаях на месте ц произносился звук к. Здесь и ниже в транскрипции даётся обычно так называемое классическое произношение. Исключение составляют лишь примеры, взятые из средневековой латыни.
(обратно)
8
Сербский язык — один из южнославянских языков.
(обратно)
9
Сложный вопрос о происхождении языка здесь рассматриваться не будет. Те, кто интересуется этим вопросом, могут обратиться к увлекательной книге Л. В. Успенского «Слово о словах», где автор во второй главе разбирает различные теории происхождения языка.
(обратно)
10
Сравните русские слова, образованные на основе латинского слова aqua: аквариум, акваланг, акварель, акведук.
(обратно)
11
В одной из церквей Флоренции (Италия) имеется фреска, где доминиканцы изображены в виде собак, которые преследуют волков-язычников.
(обратно)
12
Правильнее было бы говорить об изменениях звуков, а не букв.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики