ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Да и они к завтрашнему дню все забудут. — Она перегнулась через стол и похлопала его по руке. — Я лучше выйду в вестибюль и подожду Мириам Диркен там. Нет, вы оставайтесь здесь. А вдруг Мириам уже в вестибюле? Мне лучше уйти вовремя, чтобы она не видела, как я выхожу из' бара с незнакомым
мужчиной.
Элоиза улыбнулась, стремительно встала и направилась было к двери, но на полпути обернулась:
— Может, вы заглянете к нам вечерком, и мы вместе пообедаем?
— Спасибо, с удовольствием.
— Восемь часов вам подходит?
— А нельзя перенести на половину девятого?
— Прекрасно. Мы с Клодом вас ждем. Она помахала ему с порога рукой.
В кабину заглянул бармен.
— Еще коктейль, мистер Маркотт?
— Нет, пожалуй, хватит. Я должен идти. В час мне нужно быть в суде. Дайте счет.
За коктейли причиталось доллар и десять центов. Пит Дал бармену два доллара.
— Сдачи не надо.
— Спасибо, мистер Маркотт. Знаете, вчера вечером я слышал вас по радио. Сводка была интересной, только я чуток удивился: как же получилось с этим самым, как там его, ну, которого убили. Забавно-таки, что «Пресс энтерпрайз» ни словом не обмолвилась об убийстве. Человека избивают до смерти прямо у нас в городе. Да такое должно бы занять всю первую страницу!
— Да,— кивнул Пит,— должно бы. Он встал и вышел. Проходя через вестибюль, поискал глазами Элоизу. Ее там не было.
В коридоре суда он столкнулся с присяжными, которые только что вышли из своей комнаты в сопровождении того же самого стенографа. Они ворчали, что им пришлось прозаседать до часу дня на голодный желудок. :,
Пит проследовал за ними в 62-ю комнату. Стрелки стенных часов показывали только без семи минут час, но следователь Флемминг уже сидел за столом. Он встал, когда вошли присяжные. Стенограф уселся у стола на тот же самый стул. Присяжные расселись по своим местам, и Флемминг спросил:
— Леди и джентльмены, вы пришли к какому-нибудь решению?
Среди присяжных, как видно, не было председателя. Они либо ответили «да», либо кивнули головой, а некоторые сделали и то и другое.
— И что же явилось причиной смерти Ваймера? Первой ответила женщина:
— Смерть была не насильственной. Мужчина добавил:
— Мы все пришли к выводу, что, как и сказал доктор Лэнг, это был несчастный случай. Теперь мы можем идти?
— Да, теперь вы можете идти. Большое вам спасибо.
Послышался грохот отодвигаемых стульев и шарканье ног. Кое-кто, проходя мимо Пита, взглянул на него с нескрываемым любопытством. Стенограф захлопнул блокнот, собрал карандаши и вышел вслед за остальными. Пит направился, к столу.
— Господин следователь, так, значит, расследование можно считать оконченным?
— Да, можно,— огрызнулся Флемминг.— И дело тоже. Так что если у вас еще найдутся вопросы или замечания, можете оставить их при себе.
— Я просто хочу, чтобы у вас не было оснований обвинить меня в неуважении к правосудию,—сказал Пит.— Ваше расследование, все от начала до конца, было спектаклем. Его бы и вовсе не затеяли, не скажи я шефу полиции Гиллигу, что хочу выйти в эфир и рассказать, что случилось с Ваймером на самом деле. Вот почему Гиллиг или кто-то там еще выдумали расследование, чтобы в дальнейшем заставить меня замолчать. Но вы просчитались, господин следователь. У меня найдутся и вопросы, и замечания и их будет много. Начнем сегодня же вечером. Настраивайтесь на УЛТС. Я сам прослежу за тем, чтобы и вы, и Элик Тарстон, и доктор Лэнг были упомянуты в передаче.
Флемминг стоял очень прямо, откинув голову назад, кожа у него под подбородком висела, как сережка у индюка. Его лицо сделалось багровым, он сверлил Пита своими как-то странно посветлевшими голубыми глазками.
— Могу сказать вам одно, Маркотт: во всем Уиллет-се не найдется ни души, которая бы вам поверила. И вот еще что: вы сами причиняете себе вред. Огромный!
— Еще одна ошибка с вашей стороны, — сказал Пит. — Угрозы меня не пугают, а только бесят.
Пит не знал, как прореагировал Флемминг на его последние слова, он уже шел к выходу.
ГЛАВА 4
Быстро миновав коридор, Пит вышел на улицу. В нем кипела злость, к которой примешивалось еще и недоумение. За последние дни случилось столько невероятного, просто неправдоподобного. Совершено убийство, которое он видел собственными глазами и о котором сообщил куда следует. Ежедневная газета сообщение не поместила. Полиция пыталась убедить его забыть о том, что он видел, а когда он наотрез отказался это сделать, его опозорили, обесчестили, ему даже угрожали. Те самые люди, которые считаются столпами местного общества. В чем же дело? Об этом Пит мог лишь догадываться. Ясно одно: всем им во что бы то ни стало нужно сохранить в тайне причину смерти Ваймера, и пока им это удается.
За сорок восемь часов, прошедших с момента убийства, они организовали неуязвимый союз. Четыре действующих заодно человека были в состоянии встать на пути любого, намеренного разыскать и предать суду убийцу. Эти четверо: шеф полиции Гиллиг, окружной прокурор Элик Тарстон, следователь полковник Флемминг и медицинский эксперт доктор Лэнг.
Сюда же Пит отнес еще и Хоби, так как от него, свидетеля преступления, зависело почти все. Итак, Хоби на их стороне. Он, как ему и велели, отрицает, что видел убийцу. Им мешает только Пит. Показания одного человека... Человека, которого сумели выставить в таком свете, будто у него есть причины выдумывать этот рассказ об убийце.
Питу требовался союзник. Он подумал было о Мэтте Камероне, но и ему, издателю единственной городской газеты, от кого зависит, что пустить в печать, а что попридержать, он уже не очень доверял.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики