ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Пожалуйста, перешли Этол этот мой рисунок. Она поймет, что руки, изображен
ные на нем, это наши с ней руки, а парусник Ц тот самый, на котором я сегодня
отплываю в Гондурас. Я буду писать тебе оттуда прежним способом, через Уи
нни.
Твой Билл".

43

"Дорогой Харви!
Один мой друг попал в весьма обычный переплет: увидал хорошенькую просту
шку, которая пела в церкви, пригласил ее на пикник, ну, и ты сам понимаешь, че
м это кончилось.
Два месяца встречи с красоткой доставляли ему понятную радость, но потом
она ему сообщила радостную весть, что вскорости он станет папочкой.
Как следует поступать в таком случае? Откупиться? Дать содержание при ус
ловии ее переезда в другой город? Или гнать взашей?
Мой приятель (в отличие от нас с тобою) абсолютная тюфтя, совершенно лишен
волевых качеств, но парень славный, надо ему помочь.
Дай, пожалуйста, квалифицированный совет, ибо слава о тебе как о юристе гр
ажданского права дошла и до нас, провинциалов.
Желаю всего лучшего, твой друг Филипп С. Тимоти-Аустин".

44

"Дорогой Филипп!
Передай своему другу, что право на рождение ребенка дает лишь брак, освящ
енный церковью и зарегистрированный мэрией. Все остальное может быть кв
алифицировано лишь гнусным шантажом и вымогательством.
В случае, если твой друг поведет себя как тюфтя и даст девице денег, он при
знает этим факт отцовства. Тогда возможен процесс и всякие прочие словос
отрясения. Толку она не добьется, но разговоры пойдут.
Так что я бы ни в коем случае не советовал давать девице содержание.
В случае, если твой друг тем не менее решит поступать так, как ему подсказы
вает сердце, я готов принять на себя защиту его интересов в суде.
Передавай привет всем тем из наших, кого видишь.
Кстати, Пит сделался главой фирмы, выпускающей препараты, которые могут
прерывать беременность. Если хочешь, дай его адрес своему другу: «Питер С
иберс, дом 42, 6-я улица, Нью-Йорк».
Желаю тебе всего лучшего.
Харви Липп".

45

"Дорогой Ли!
Положительно я стал бояться сюжетов! Меня так часто поворачивали от воро
т редакции, поскольку я слишком «сюжетен», что хочется написать какую-ни
будь скучную историю, банальную до тошноты, привычную всем читателям: он
Ц горемыка шахтер, она Ц падшая девица, но затем появляется молодой учи
тель, полный добрых идей. Происходит метаморфоза: падшая вновь обретает
девственность и веру в свои права; шахтер, грешивший участием в забастов
ках, начинает посещать вечерние курсы для штрейкбрехеров, а добрый учите
ль получает приглашение в Итон, чтобы возглавить там кафедру Всеобщего С
частья.
Тем не менее сюжет, с которым я столкнулся, великолепен! В тот «город», где
я теперь работаю в качестве «маэстро пор ля ирригасьон»
«Роллинг стоун» Ц дослов
но название газеты Портера можно переводить как «катящийся камень», тог
да как по-английски это «перекати-поле». Портер нарисовал эмблему своей
газеты: перекати-поле, начиненное ядром с динамитом, похожее на камень, и
с зажженным фитилем.
(диплом мне выправили на корабле, главное, чтоб написали по-испанск
и хорошим почерком, при этом необходимо много титулов, и чтобы обязатель
но слово «профессор»; картофельная печать вполне проходит), зашло судно,
которое доставило сюда сорок ящиков с мужскими и женскими туфлями, всего
в количестве тысячи штук. Американский консул Джон Замски, которому тол
ько-только исполнилось двадцать два года (он отправился сюда в добровол
ьную ссылку после того, как поссорился с любимой), решил подшутить над ее ж
енихом и отправил в родной город письмо (не от своего имени, конечно), что з
десь все спят и видят обзавестись хорошей кожаной обувью. На три тысячи з
дешних жителей имеется всего две пары сапог: одна у губернатора сеньора
дона Мигуэля Доменико-и-Агарре Караско, а вторая у нашего консула. Жара з
десь такая, что обувь является обузой, ненавидимой как консулом Северо-А
мериканских Штатов, так и губернатором, однако, «ноблэс оближ»
«Маэстро пор ля ирр
игасьон» (исковерканный испанский) Ц «мастер по ирригации».
, этим двум приходится набивать мозоли, все остальные ликуют, ходят
себе босиком.
Консул умирал от смеха (на этот раз без помощи возлияний местной водки, а о
т всего сердца), ибо чувствовал себя отомщенным, так как он разорил соперн
ика. Но он перестал смеяться и пришел в ужас, когда получил сопроводитель
ное письмо, в котором его уведомляли, что приезжают к нему, дабы возглавит
ь обувное дело, любимая с папой, а с соперником все кончено, в руке ему отка
зано, дом продан, все деньги вложены в ботинки, жди, целуем!
Поскольку я был здесь единственным американцем, «мистером Биллом Самни
Уолтером», консул пригласил меня на ужин и спросил, какой револьвер лучш
е всего употребить в целях безболезненного самоубийства.
Я ответил, что лишь сорок пятый калибр гарантирует моментальный переход
в Лучший Мир, однако я довольно подробно описал ему те минуты, которые пре
дшествуют этому сладостному мигу. Во-первых, сказал я, надо купить эту пуш
ку, а я не убежден, что во всем Гондурасе есть такое оружие Ц здесь сейчас
мода на пулеметы, сорок пятый калибр кажется здешним военным, политикам,
контрабандистам и торговцам дамской амуницией, совершенно недостойной
истинного кабальеро. Во-вторых, продолжил я, необходимо (если случилось ч
удо и оружие попало вам в руки) написать прощальное письмо. В-третьих, сле
дует вложить дуло в рот, ощутить зубами его масленый холод и отдать себе о
тчет в том, что сейчас палец нажмет на курок, но за мгновение перед тем, как
все кончится, желтую массу мозга выбросит вместе с сахарными костями раз
мозженного черепа на траву (стену, пол, шкаф, это уже деталь).
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики