ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Язык жителей острова колокольчатый, чем-то похож на английский, они мале
нькие и очень улыбчивые.
Самый главный рыбак Борнео, мистер Тарумбумумбу, поймал говорящую рыбу (
это не шутка, я обижусь, если ты не поверишь мне!). Размер ее от хвоста до лиц
а девяносто три сантиметра (они здесь считают именно так, не на дюймы. Кста
ти, сколько будет дюймов в четырехстах двадцати сантиметрах? Неужели ты
сможешь сама сосчитать?!). Как думаешь, какими были ее первые слова, когда Т
арабамбалу (это младший внук Тарумбумумбы, ему всего семьдесят три года)
представил нас друг другу?
Ни за что не догадаешься!
«Сэр, Ц сказала говорящая рыба, Ц поверьте, я бы с радостью отправилась
вместе с Вами в Штаты, чтобы Вы могли преподнести меня в подарок Вашей оча
ровательной дочери, но мне стало известно, что Ваше дитя категорически о
тказывается пить козье молоко с медом, а это ведь столь необходимо для ук
репления работы бронхов! Мы начнем болтать, и у Маргарет (да, да, это создан
ие знало твое имя) сядет голос, и я Ц в этом случае Ц не смогу смотреть в гл
аза ее бабушке».
Я поинтересовался, как зовут мою собеседницу. Она с достоинством ответил
а, что ее имя невероятно просто: Самунамурабудавана де ля Сингсонгблюз.
Когда я спросил ее, как же нам быть, я бы почел за честь отвезти ее в Питтсбу
рг, а уж что касается козьего молока с медом, которое не пьет Маргарет, то э
то мы решим, я готов дать слово за дочь, де ля Сингсонгблюз ответила, что «е
сли Маргарет выучит французский в таком объеме, чтобы написать мне письм
о, пообещает выполнять все то, о чем ее просит бабушка, тогда я отправлю к н
ей через океан мою младшую дочь Цинлянуар де Либертэ, главное, чтобы она п
опала в Гольфштрим (где это, а?), о дате отплытия Цинлянуар я сообщу дополни
тельно».
Так что теперь все зависит от тебя.
Напиши мне свои предложения. Я вручу их Сингсонгблюз.
Целую тебя, человечек!
Папа"

33

"Дорогой Билл!
Поймите, пожалуйста, мое письмо верно.
Мы уже давно увезли Маргарет в Питтсбург, оставив Остин, чтобы, спаси Бог,
она не услышала страшной правды о той несправедливости, которая так боль
но ударила всех нас, а ее отца Ц особенно.
Здесь тайна Вашего теперешнего пребывания совершенно гарантирована.
Однако письма, которые Вы ей присылаете, Ц при невероятной впечатлител
ьности девочки, Ц то и дело рождают в ее головке слишком много вопросов,
на которые нам довольно трудно отвечать. Она чувствует не только слово, н
о и интонацию, а в Ваших письмах при всей их видимой беззаботности стольк
о горя… Она ощущает это, поверьте, дорогой Билл! Мы не знаем, что делать… Мо
жет быть, лучше воздержаться от того, чтобы писать ей? Мы бы придумали исто
рию про то, что Вы находитесь в Азии, откуда крайне трудно отправлять корр
еспонденцию. Мы бы стали передавать ей приветы от Вас на словах, которые В
ы якобы просили ей сообщить через Ваших друзей-путешественников.
Мистер Роч готов договориться со своим приятелем, живущим в Детройте, чт
обы тот приехал к нам на Рождество, передал Маргарет от Вас подарок (мы уже
присмотрели куклу с закрывающимися глазами) и рассказал несколько исто
рий про Вашу жизнь в Азии.
Как бы Вы ни старались писать, подделываясь под наш обычный стиль, все рав
но это у Вас не получится, оттого что Вы человек особенный, и это проскальз
ывает во всем, в Ваших открытках Маргарет.
Я понимаю, как Вам будет горько получить это письмо, но, дорогой Билл, зная
Вашу любовь к девочке я сочла необходимым поделиться с Вами этими сообра
жениями. Мистер Роч меня всецело поддерживает.
Если же Вам невмочь без того, чтобы писать Маргарет позвольте мне присыл
ать черновики, которые Вы перепишете своей рукой и перешлете нам, но толь
ко, пожалуйста, ничего не добавляйте. Маргарет невероятно умна и чувстви
тельна, но ведь она еще такая маленькая! Мы не имеем права лишать ее самого
дорогого Ц детства.
Пусть Господь сохранит Вас, дорогой Билл!
Ваша миссис Роч".

34

"Дорогой мистер Хауз!
Поскольку Ваше литературное агентство является одним из наиболее уваж
аемых в штате, мне бы хотелось весьма доверительным образом проконсульт
ировать именно с Вами одно дело, в высшей мере деликатное.
Один из моих друзей давно и тяжело болен. Но при этом он много лет занимает
ся литературным творчеством, и не мне, понятно, судить, сколь профессиона
льно он делает это.
Однако я убежден, что если он увидит свои работы напечатанными, собранны
ми в книжку, пусть даже маленькую, это вольет в него силы, поможет бороться
с недугом, даст хоть какую-то надежду на будущее.
Именно поэтому мне бы и хотелось просить Вас по смотреть его новеллы лич
но и в случае, если они понравятся Вам, сообщить мне, кто из издателей смог
бы выпустить маленькую книжку его историй, причем я бы оплатил расходы н
а бумагу, набор и тираж.
Примите, мистер Хауз, уверения в совершенном почтении,
Ли Холл, землевладелец".

35

"Дорогой Ли!
Здесь отбывает пожизненную каторгу девушка, которую зовут Салли. Она пре
красно поет в нашем церковном хоре. Ее голос упоителен. Салли получила та
кое страшное наказание за то, что убила Филиппа С. Тимоти-Аустина.
Ряд заключенных всячески побуждают меня к тому, чтобы организовать камп
анию (естественно, через тебя) в ее защиту.
По-человечески я ее понимаю (м-р Ф. Тимоти-Аустин отказался помочь деньга
ми на оплату визита доктора к новорожденному, и дитя погибло), но до сих по
р я не могу переступить самого себя, ибо мне кажется, что любые хлопоты с ц
елью смягчить ее участь могут быть истолкованы так, будто я злорадно пом
огаю убийце человека, который, как тебе представляется, сыграл ключевую
роль в моей трагедии.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики