ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Вы ничего подозрительного за окном не видели? - спросил голос из-за двери.
Хэн уперся ногами в шершавые, покрытые сажей стены. Испытывая сильнейшее желание забраться повыше, он, однако, боялся привлечь к себе внимание, если начнет скакать внутри дымохода. От витающей в воздухе копоти у него зачесались нос и горло. А вспомнив о сожженном дроиде, валяющемся прямо рядом с дверью, он просто похолодел.
- Я не смотрела в окно, - вызывающе ответила Лейя.
- Хорошо. Отойдите в сторону.
Хэн услышал медленные шаги - судя по звуку, это были два человека - и представил-себе, как они сканируют помещение, пытаясь выяснить, не прячется ли тут кто-нибудь. Интересно, каменная кладка защищает от прощупывания сканером? А ведь он, стоя враскоряку, даже не имел возможности дотянуться до бластера! Пройдет всего несколько секунд, и они заметят, что дроид…
- Ну как, проверили, что хотели? - сказала. Лейя. - А теперь убирайтесь отсюда, - как будто ощутив дыхание ледяной угрозы, прозвучавшей в ее голосе, штурмовики поспешно ретировались. Спустя несколько секунд она негромко позвала Хэна. - Вылезай, они ушли.
- Отойди подальше.
Осторожно упершись руками в стены, он выпрямил ноги, спрыгнул и увидел Лейю, стоящую неподалеку с испуганным выражением лица. Правда, это зрелище открылось ему всего на мгновение - сверху хлынул поток угольной пыл и окружил его непроницаемым для взгляда черным облаком.
- Нужно бежать, - сказала Лейя.
- Думаешь, они вернутся?
Хэн пошел по каменному бордюру вокруг камина. Как только сажа немного осела, он снова получил, возможность видеть. И ужасно удивился. Дроид стоял в углу рядом с дверью, умело задрапированный куском ткани и в таком виде похожий на предмет обстановки.
- Да, - ответила Лейя. - Думаю, полежать спокойно нам не удастся, - она вышла в соседнюю комнату и вернулась с большим белым полотенцем в руках. - Не ерзай. Попробую тебя отчистить немного.
Спустя минуту она уронила на пол почерневшее полотенце.
- Ну вот, пока хватит.
Хэн стоял, не сводя взгляда с ее антигравитационного кресла.
- Эй! - сказал он. - У меня есть идея.
15
Стоя перед дверью Эппи Белден, Гаэриель расправила жесткие веточки свежесрезанной облачной ягоды. На месте каждого благоухающего цветка со временем должна была вызреть сочная ягода, но этих веточек на стебле было слишком много, и поэтому ягоды вырастали маленькими и кислыми. Это символично, подумала Гаэри. Срезать одни ветки - или обрывать жизнь некоторых людей - ради того, чтобы остальные стали сильнее. Не слишком успокоительная мысль. Поймет ли Эппи, что ее муж умер в застенках губернатора? Или он, как Ровиден, снова и снова будет возвращаться к ней в ее воображении? Дверь открыла сиделка Эппи.
- Доброе утро, Клис.
- Здравствуйте, Гаэриель, - Клис отступила, пропуская девушку; на ее круглом лице застыло выражение удивленного недоверия. - Входите.
- У вас что-то случилось? - Гаэриель метнулась мимо Клис туда, где стояло любимое кресло Эппи с подлокотниками в виде крыльев. Оно было пусто. - Где она?
- В кабинете.
- В кабинете?
- Взгляните сами.
Гаэриель прошла через столовую в кабинет Орна Белдена. На фоне мерцающего экрана отчетливо выделялась маленькая сгорбленная фигурка.
- Эппи? - воскликнула Гаэри.
Фигура повернулась. Морщинистое лицо похожей на маленькую птичку Эппи Белден светилось умом и энергией.
- Разве здесь есть еще кто-то?
- Вот такая она уже целое утро, - прошептала Клис. - Идите к ней. Она спрашивала о вас.
- И о том необыкновенном молодом человеке, - Эппи развернула кресло, оказавшись лицом к Гаэриель. - Кто он? Откуда появился?
Едва не утратив от удивления дар речи, девушка опустилась на перевернутый упаковочный ящик - больше в кабинете кресел не было.
- Он… один из повстанцев… Очень опасный человек. Он джедай.
- Ох-хо-хо… - Эппи скрестила под креслом ноги. - Учителя не только учили нас уму-разуму, но и забивали головы всякой чепухой, - она ткнула в Гаэри сухоньким пальцем. - Судить людей - в том числе и джедаев - нужно по делам, а не руководствуясь слухами и навязанными тебе представлениями о нравственности. Передай ему, чтобы он непременно пришел повидаться со мной, - она перевела взгляд на сиделку. - Возьми у Гаэри цветы, Клис, и поставь их в воду.
Дородная сиделка вперевалку вышла из комнаты, и Эппи тут же нажала на пульте кнопку, запирающую дверь.
- Эппи, вы… Вы снова в норме!
- Ты пришла, чтобы рассказать мне об Орне, верно? - стена сумеречного состоянии ее сознания больше не стояла преградой между ними, и Гаэри остро почувствовала печаль Эппи. - Спасибо, дорогая, но я уже все знаю. Конечно, никому, кроме тебя, даже в голову не пришло известить меня, но я не отрывалась от экрана все утро.
- Но он… Орн…
Плечи Эппи поникли, ее возраст и хрупкость стали особенно заметны.
- Мне будет недоставать его, Гаэри. Всей Бакуре будет недоставать его. Пусть имперские называют это кровоизлиянием в мозг, но я-то знаю - он отдал свою жизнь за Бакуру. Вместо меня.
- Вместо вас?
- Признания полезны для души, дитя мое, но я пока не готова рассказать тебе все. Кое-что из того, что ты услышала бы, не для молодых ушей девушки, преданной Империи, - она повернула кресло и включила экран. Шла очередная передача новостей. - В Салис Д'ааре снова выстрелы и уличные бои. Жаль, что мне не восемьдесят лет.
- Эппи, как вам это удалось? Что вы сделали?
- Только то, чему этот молодой человек - ах, прости, этот ужасно опасный молодой джедай - научил меня. Ты - прекрасная девушка, Гаэри, так вот мой тебе совет - пересмотри свое отношение к нему.
Гаэри изумленно открыла рот.
- Значит, с вами действительно что-то сделали?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики