ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 


Чьямпи сник.
И это – не наша фантазия. Мы просто чуть более откровенно пересказали А. Д. Черткова, который пишет следующее.
Но ученые изыскания в отношении к древле Словенскому языку, невозможны в Италии. Там никто не знает нашего церковного языка… Конечно… стоило бы труда выучиться Словенскому языку, дабы хотя несколько рассеять мрак, покрывающий и до сих пор все памятники древней италии . Но в Германии… уже давно провозгласили , что Словене… явились в Европе… не ранее VI века по р. х. Вследствие этого в Италии не обратили должного внимания на слова Чьямпи. [56], с.13.
Чертков пишет далее:
Первый договор между Римом и Габиею был писан Пелазгийскими буквами… Поливий (сегодня обычно пишут Полибий – авт.) свидетельствует, что в его время ученейшие из Римлян уже не разумели мирного договора, заключенного между Карфагеном и Римом в первые годы после изгнания Тарквиния. Этот договор был написан языком столь отличным от латинского , что даже сам Поливий едва мог его перевести. Следовательно, Римляне… совершенно забыли первоначальный свой Пелазгийский язык и уже превратились в позднейших Латин. [56], с.4.
Чертков абсолютно прав.
«Античный» Полибий, живший (по нашей реконструкции) в XVI веке н.э. уже плохо знал славянский язык, бытовавший в Италии в XIV-XV веках н.э. Славянский язык в Италии стал вытесняться латинским после изгнания Тарквиниев, то есть Трк – Турок . Как мы понимаем, – в значительной степени славян, в то время.
Но народ и после этого всегда говорил на языке, весьма отличном от письменного (Maffei, Stor. di Verona, XI, 602). Оски и Волски, даже в цветущую пору Латинского языка, сохранили свое наречие, которое очень хорошо понимали Простолюдины Рима , – доказательство, что ученый Латинский язык был нечто, составленное искуством и отличное от народного говора всех Пелазгийских племен. [56], с.5.
Когда гуманисты Эпохи Возрождения уже научились писать на только-что придуманной ими «античной» латыни, им видимо приходилось плотно закрывать окна, чтобы не слышать грубых простолюдинов Рима, которые все еще позорили «древний» Рим своим вульгарным славянским языком.
3. Спор «За Древность» между Флоренцией и Римом

В конце XV века во Флоренции (то есть в столице Тосканы [60], с.1338 – авт.) появился ряд трактатов об этрусках, написанных уроженцами Тосканы, представителями католической церкви. Кардинал Эгидио из Витербо характеризует Этрурию не только как очаг древнейшей в Италии культуры , но и как «Вечную Покровительницу и Хранительницу Религий ». Таким образом, христианский писатель не ощущал разницу между Этрурией языческой и Тосканой своего времени. [90], с.4.
Мы видим, что, еще в конце пятнадцатого века тосканские кардиналы прекрасно помнили об этрусках . И зря А. И. Немировский старается «оправдать» высших иерархов католической церкви того времени, поясняя – такова была, мол, форма тосканского патриотизма. По нашему мнению, они говорили правду и в оправданиях не нуждаются.
Но на этом дело не кончилось.
«В XVI веке сложились совершенно фантастические представления об этрусках, которые можно назвать „Этрусским мифом“. Его распространению способствовал Ф. Демпстер, написавший в 1619 г. обширный труд „Царская Этрурия“, основанный на некритически воспринятых свидетельствах античных авторов. Ф. Демпстер… считал, что они (то есть этруски – авт.) ввели в Италии законы , были первыми философами, геометрами, жрецами, строителями городов, храмов, изобретателями военных машин, врачами, художниками, скульпторами, агрономами . У Ф. Демпстера, видимо, даже не возникал вопрос, что же осталось на долю греков и римлян в области техники и культуры …
Труд Ф. Демпстера был издан лишь в 1723 г., через сто с лишним лет после его написания, совпав по времени с новой вспышкой интереса к этрускам » [90], с.4.
Понятно – почему Демпстера издали только через сто лет. Потому, что «в это время на территории древней Этрурии хозяйничали австрийцы и изучение славной истории этрусков, которых жители Тосканы считали своими предками, давало моральное удовлетворение и выход патриотическому чувству» [90], с.4…5.
Как мы уже говорили, в эту эпоху в Риме , по-видимому, велась целенаправленная и планомерная кампания по написанию древней истории . Чтобы «оставить больше на долю греков и римлян » (см. выше), тосканских этрусков решили «задвинуть подальше» – в глубь веков, чтобы они не путались под ногами великого Рима. Наверное, в то время многие еще понимали – кто такие на самом деле этруски. Видимо, это были просто русские, оставшиеся здесь после великого – «монгольского» завоевания XIV века н.э.
А поскольку в то время историю Руси-Орды – «Монголии» необходимо было тоже исказить (см. об этом выше), дабы успешнее «написать римскую историю», то понятно, что этруски сильно мешали этому «римскому патриотическому процессу».
Возможно, это отражало еще и какую-то борьбу за первенство и в самой Италии между Римом и Флоренцией – столицей Тосканы . Ведь Тоскана с центром во Флоренции была одной из мощнейших средневековых республик, и долгое время боролась с Римом за первенство . И пыталась, в частности, утвердить свою версию истории, в которой главную роль играли отнюдь не какие-зто мифические «древние итальянские римляне» и греки, а реальные Этруски .
А Ватикан старался утвердить свою, – грубо ошибочную, – концепцию «древнего Рима», а заодно и «древней Греции». Интересы столкнулись. Тоскана проиграла. И поэтому «этрусо-фильский» труд Демпстера, написанный в 1619 году, – и отражавжий существенно более правильный взгляд на историю, чем римская версия, – попал под римский запрет .
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики