ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Я не видел могилы моих родителей.
Почему-то раньше я об этом не думал, и сейчас на хайвее, когда мы проезжали
мимо Индио в сторону границы с Аризоной, эта мысль пришла мне в голову впе
рвые. После всех хлопот, чтобы узнать, где лежат мои мама и папа, я даже не по
пытался зайти на кладбище и посмотреть, где их зарыли.
А теперь поздно.
Мне было плохо от этой мысли, но я утешил себя, что если даже есть загробна
я жизнь, то призраки моих родителей наверняка обо мне забыли и даже не зам
етили, что я не пришел к ним на могилу.
Наверняка мертвые обращают на нас не больше внимания, чем живые.
И для Бога мы тоже будем Незаметными? Вот в чем был вопрос, и я
чуть не задал его, чуть не произнес вслух, но Филиппа здесь не было, а тольк
о он один из всех мог бы серьезно над ним задуматься, так что я ничего не ск
азал.
Я выглянул в окно фургона. Как мы найдем Томпсон, когда приедем в Феникс? Е
сли города нет на карте, если он на самом деле невидим для мира в целом, как
все мы, как можно надеяться его найти? Симпатической дрожью?
Я почти жалел, что мы не подождали Филиппа и остальных.
Я смотрел в темноту пустыни. Томпсон Ч пригород Феникса; это и все, что мы
знали. Но стоит ли он на одной из главных дорог, или на хайвее, или просто на
проселке? Если одни и те же улицы проходят через Феникс и через этот город
, как люди могут этого не заметить? Наверняка обыкновенные водители оста
навливаются там купить воды или сигарет. Наверняка иногда их машины лома
ются в черте города. Если в этом городе есть улицы, их содержание стоит ден
ег, которые должно давать федеральное правительство или штат. Реальный м
ир не может полностью обтекать целый город, кто бы в нем ни жил.
Я ушел в обдумывание соседних тем, не имеющих никакого отношения ни к чем
у.
Я закрыл глаза, собираясь хоть немного отдохнуть.
Разбудили меня на рассвете.
Ч Приехали, Ч сказал Джеймс.
Часть третья
Страна “Нигде”
Глава 1
Мы стояли на обочине пустын
ной двухполосной дороги, и больше на ней не было никого. За спиной у нас бы
ли склады и железнодорожные пути, пустыри, поросшие кактусами и бурьяном
и усыпанные окаменелостями, брошенными прежними строителями. Перед нам
и, сверкая в ярком утреннем солнце, предстал нашим глазам, как Изумрудный
город, Томпсон. Я мигнул, раздирая усталые веки.
Ч Вы уверены, что это он и есть? Что это Томпсон? Ч спросил я.
Ответ я знал, но все равно не мог не спросить. Джеймс кивнул.
Ч Удостоверься, Ч сказал он. И показал на зеленую табличку дорожного зн
ака, который я сперва не заметил.
ТОМПСОН, 5 МИЛЬ.
Ч Мы дома, Ч сказала Мэри, и в ее голосе слышался благоговейный восторг.

Ч Так чего мы ждем? Ч спросил я. Ч Давайте вперед.
Джим врубил передачу, и мы поехали к этому сияющему видению.
Я ожидал, что все будут на взводе, что будут разговаривать без умолку, но м
ы ехали очень тихо по этой пустынной дороге. Как в последнем кадре фильма,
когда герои, достигнув своей цели, едут домой и скоро разойдутся каждый с
воей дорогой. Примерно такое чувство повисло в нашем фургоне. Был в нем пр
ивкус грусти и печали, и хотя никто из нас не знал, почему, мы все были подав
лены. Мы должны были радоваться, что нашли этот город, но это означало коне
ц нашему теперешнему стилю жизни, и это угнетало.
Я смотрел сквозь ветровое стекло, как мы подъезжаем к городу. Я был рад най
ти наконец общество, в которое я смогу вписаться, где мне найдется место. И
я совсем не буду скучать без тех морально сомнительных поступков, котор
ые мы совершали, пока были террористами. Но мне будет не хватать этой тесн
ой дружбы, этого товарищества. Потому что, что бы мы друг другу ни говорили
, что бы мы друг другу ни обещали, сами желая в это верить, этой дружбы не сох
ранить. Мы разойдемся по своим путям. Это неизбежно. Напряженность нашей
жизни рассосется, когда мы вольемся в будничную рутину Томпсона. Мы впер
вые в жизни встретим сотни, быть может, тысячи таких же людей, как мы, и мы на
йдем новых людей, которых будем любить больше прежних. Мы заведем новых д
рузей, а старые друзья потихоньку сдвинутся на периферию нашей жизни.
Справа появился другой знак Ч граница города. На него, как мы заметили, по
дъехав ближе, кто-то наклеил плакат: на белом фоне голубой штрих-код упако
вки для продуктов. На месте названия ТОМПСОН печатными компьютерными бу
квами было написано ГОРОД.
По крайней мере, чувство юмора здесь есть.
Ч Рай это будет или ад? Ч подумал вслух Джеймс.
Никто не ответил.
Мы быстро миновали две заправочные станции, небольшой торговый центр и о
казались в деловой части Томпсона.
Вид издали был обманчив. Вблизи это был самый угнетающий с виду город, кот
орый я в жизни видел. Он не был запущенный, убогий или разрушающийся, он не
был отвратителен или построен в дурном вкусе, он был... он был просто средн
им. Полностью и целиком средним в любом смысле. Дома не были одинаковы, хот
я и обладали прямоугольной схожестью любого пригорода. Явно делались по
пытки украсить отдельно каждый дом, но зрелище было жалкое. Как будто каж
дый домовладелец, зная, что он Ч Незаметный, отчаянно старался выглядет
ь непохожим на других. Один дом раскрашен в кричащий розовый цвет, другой
в красный, белый, голубой. Еще один был увешан елочными гирляндами и карти
нками с Хэллоуина. Но эти дома, пусть и разные, были одинаково безликими, о
динаково не запоминающимися. И я знал, что если я это вижу, то и все видят. И
это угнетало по-настоящему. Деловая часть не была ни со вкусом спланиров
ана, ни эклектически сляпана, но как-то составлена наиболее незаметным и
не оригинальным образом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики