ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он сделал глоток с таким видом, словно пил бургундское, после чего, с
кривившись, недовольно буркнул: «Слишком быстро остывает».
«Ты хочешь сказать, что мы можем пить кровь животных?» Ц Я был потрясен.
«Да. Ц Он допил бокал до дна и небрежно швырнул его в камин. Я невольно взг
лянул на осколки. Ц Ты ведь не возражаешь? Ц Он указал на них с саркастич
еской усмешкой. Ц Очень надеюсь, что нет. Потому что все равно ты вряд ли м
ожешь что-нибудь поделать».
«Отчего же. Я могу, например, запросто вышвырнуть тебя вместе с отцом из По
н-дю-Лака», Ц ответил я. Впервые за два дня общения с ним я дал волю своим ч
увствам.
«Зачем? Ц спросил он с фальшивой тревогой. Ц Ведь… ты еще многого не зна
ешь, верно?» Ц Он рассмеялся. Пробежав пальцами по атласному футляру спи
нета, он поинтересовался: «Ты играешь?»
Я сказал что-то вроде: «Не трогай!» Это вызвало у него новый приступ весел
ья.
«Хочу и трогаю! Ц заявил он. Ц Кстати, ты даже не знаешь, что может привес
ти к твоей смерти. Было бы обидно умереть именно сейчас».
«Я найду кого-нибудь другого, кто меня научит, Ц сказал я. Ц Наверняка ты
не единственный на свете. Твоему отцу около семидесяти, значит, ты не так
давно стал вампиром. Тебя же учил кто-то…»
«Неужели ты думаешь, что сможешь сам найти других вампиров? Они-то заметя
т тебя издалека, мой друг, а вот ты их Ц нет. Так что вряд ли у тебя есть выбо
р, приятель. Хочешь не хочешь, но именно я Ц твой учитель, и без меня тебе не
обойтись. Не забывай к тому же, что у нас обоих есть о ком позаботиться. Мое
му отцу нужен доктор, а на тебе Ц мать и сестра. Не вздумай проболтаться, ч
то ты вампир. Нужно только обеспечить им и моему старику спокойную жизнь.
Другими словами, с завтрашнего вечера не мешкай Ц убивай и занимайся св
оими плантациями. А теперь пора спать. Для безопасности мы ляжем в одной к
омнате».
«Ну уж нет, Ц сказал я. Ц Ищи себе сам безопасную спальню. Я предпочитаю с
пать в одиночку».
Он разозлился не на шутку. «Не делай глупостей, Луи, предупреждаю тебя, Ц
сказал он с угрозой. Ц Ничто тебе не поможет, когда взойдет солнце. Ничто.
Отдельные комнаты создают двойные меры предосторожности и двойной рис
к быть обнаруженным».
Он привел целую кучу доводов, пытаясь запугать меня; но с таким же успехом
он мог обращаться к стене. Я внимательно следил за ним, но не слушал. Таинс
твенный ореол вокруг него растаял без следа. Передо мной стоял глупый хр
упкий манекен, словно сплетенный из ивовых прутиков, и верещал противным
злым голосом.
«Спокойной ночи, я пошел», Ц сказал я и аккуратно погасил свечи одну за д
ругой.
«Останься хотя бы сегодня, уже почти рассвело», Ц не унимался он.
«Запрись покрепче и ложись спать. Я сам позабочусь о себе», Ц сказал я, вз
ял гроб в охапку и пошел вниз по лестнице. Сверху донесся щелчок замка и ле
гкий шелест портьеры.
Небо побледнело, но звезды еще светили. Прошел легкий дождь, и мокрые пятн
а темнели на мощеных дорожках сада. Я раздвинул кусты дикой розы и тернов
ника, открыл дверь в часовню брата, вошел и опустил гроб на каменный пол пе
ред аналоем. Почерневшие образа были едва различимы в темноте. «Поль, Ц т
ихо обратился я к брату, Ц первый раз в жизни нет во мне ужаса перед твоей
смертью. И первый раз в жизни я так сильно чувствую тебя. Я тоскую по тебе, к
ак никогда раньше».
Понимаете, Ц Луи повернулся к юноше, Ц именно тогда и совершилось мое п
олное превращение. Я закрыл деревянные ставни на узких решетчатых окнах
, запер дверь. Атласная обивка моего нового ложа слабо светилась во тьме. Я
улегся в гроб и захлопнул над собой крышку. Вот так я и стал вампиром.

Наступило долгое молчание. Потом юноша сказал:
Ц И вы остались жить с ненавистным Лестатом.
Ц А что я мог поделать? Ц ответил Луи. Ц Тогда я еще зависел от него. Он вс
е время намекал, что я многого не знаю, и научить меня всему может только о
н. Например, он объяснил мне, как путешествовать на корабле. Надо представ
ить дело так, что в гробах мы перевозим останки близких для перезахороне
ния. Ни у кого не хватило бы наглости проверять нас, и мы могли бы спокойно
спать днем, а по ночам охотиться на корабельных крыс. Лестат хорошо знал т
орговцев и хозяев магазинов. Они всегда нас радушно принимали, несмотря
на поздние часы, и предлагали на выбор любые образцы одежды по самой посл
едней парижской моде. Он водил знакомство с мелкими бизнесменами и агент
ами, которые обделывают свои дела по вечерам за столиками кабаре или рес
торанов. В подобных вещах Лестат действительно хорошо разбирался и оказ
ался неплохим учителем. Кем он был при жизни, я не знал, да и не хотел знать.
Судя по всему, мы не сильно различались по происхождению, хотя это меня ма
ло волновало. Правда, именно благодаря этому обстоятельству наша совмес
тная жизнь протекала более или менее гладко. Вкус у Лестата был безукори
зненный, но мою библиотеку он называл «грудой пыли». «Это все чепуха, игру
шки для людей», Ц твердил он, и при этом тратил огромные деньги (мои, естес
твенно) на роскошную мебель для Пон-дю-Лак. Даже я, равнодушный к деньгам, в
нутренне содрогался. Иногда, очень редко, у нас бывали гости Ц в основном
путники в поисках ночлега. Часто они показывали рекомендательные письм
а от других плантаторов или чиновников из Нового Орлеана. Лестат радушно
принимал их, развлекал и вообще вел себя на редкость вежливо. В такие дни
я мог вздохнуть свободнее, потому что обычно мне приходилось сидеть с ни
м один на один в четырех стенах и молча сносить его злобный цинизм.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики