ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Глава 60
1.46 ночи.
— Они уже должны быть здесь, — посмотрев на часы, сказал Мишель Грант.
Дженифер Томас взглянула на разложенные перед ними на столе ножи.
— Дадим им еще десять минут, — сказал Грант. — Потом убьем девчонку.
Его слова были слышны в соседней комнате, где на полу, прислонившись к стене и уставившись на Тину водянистыми глазами, сидел Пол Гарднер.
— Слыхала? — сказал он. — Еще десять минут, и я перережу тебе глотку. — Он зашипел от нового приступа боли в раненом плече. — Слышишь меня?
Она не ответила. Она шевелила за спиной руками, отчаянно пытаясь ослабить веревки. Каждое движение причиняло боль, но она терпела, не обращая внимания, что сдирала на запястьях кожу. Веревка пропиталась кровью, руки онемели, но она продолжала эту медленную, тяжелую работу. Пусть ей суждено погибнуть, но она не хотела умирать беспомощной.
Филипп Волтон был внизу, там, где раньше располагалась кухня. Он положил ноги на вращающийся стол и держал в руке большую плитку шоколада. Волтон сидел, не зажигая света, вполне уютно чувствуя себя в темноте, и ждал возвращения Пакстона и Марии с пленником. Вытащив из-за ремня длинный острый нож, Волтон попробовал лезвие пальцем. Нажав посильнее, он почувствовал, с какой легкостью оно рассекло кожу. Он вытер кровь о брюки и улыбнулся, представив, как распишет этим ножом физиономию Фрэнка Харрисона. Потом, когда с этой частью ритуала будет покончено, он возьмется за девчонку.
Волтон снова заулыбался.
* * *
Первым из подвала выбрался Картер.
Он приник к щели в двери и увидел, что откуда-то сверху падает свет. Горела, похоже, керосиновая лампа. На первом этаже было темно.
Митчелл достал браунинг и свободной рукой повернул ржавую дверную ручку.
Дверь оказалась запертой.
Картер тихо выругался.
Войти в здание без шума не удастся. Нужно ломать дверь.
Он вытащил из-под пиджака автоматический «смит-и-вес-сон» и приготовился.
— Все нужно сделать очень быстро, — прошептал Митчелл. — Начали?
Картер кивнул.
У него бешено стучало сердце.
* * *
Пол Гарднер застонал и пошевелился, стараясь устроиться так, чтобы не болело плечо. Взяв кинжал, он посмотрел на Тину.
Она сидела спокойно, но ее руки двигались за спиной. Веревка уже немного ослабла. Возможно, ей хватит времени, чтобы освободиться.
В соседней комнате Мишель Грант снова посмотрел на часы.
Почти пора.
Он взял со стола один из ножей.
* * *
Митчелл сильно ударил дверь, она слетела с ржавых петель и рухнула, подняв облако пыли.
Они бросились из подвала, не зная, что их ждет впереди.
Тишина.
Время, казалось, остановилось.
Они стояли на лестничной площадке и, медленно поворачиваясь, осматривали по очереди каждую дверь.
Все тихо.
Картер посмотрел на наемного убийцу. Тот стоял, прислушиваясь, хотя сам Картер не слышал ничего.
В прихожей одной из квартир скрипнула половица, и вдруг раздались вопли и крики. Но в этом жутком шуме Картер услышал голос, перекрывший все остальные.
Откуда-то сверху прозвучала команда:
— Убейте девчонку!
Глава 61
Картер мчался вверх, перепрыгивая через две ступеньки, не реагируя на скрип и треск готовой рухнуть у него под ногами деревянной лестницы.
Этажом ниже Митчелл обернулся, заметив бросившегося на него из кухни Филиппа Волтона. Наемный убийца пригнулся, и теперь бешено мчащийся на него Волтон оказался не в выигрышном положении. Волтон занес над ним руку с ножом, но Митчелл, повернувшись к нему боком, резко выпрямился, ударив его плечом в солнечное сплетение, отчего Волтон даже оторвался от земли. Перелетев через наемного убийцу, он рухнул на пол с глухим звуком.
Он перекатился, попытавшись подняться, и вдруг метнул в Митчелла нож. Но тому все же удалось увернуться от летящего клинка.
Упав на колено, Митчелл выстрелил. Дважды.
Первая пуля попала Волтону в грудь и прошла над сердцем, сломав ребро. Его отбросило, ударив о стену, возле которой он на мгновение застыл. Из раны хлынула кровь.
Вторая пуля попала в живот. Она вошла в кишки, часть которых тут же вывалилась из раны. Они скользили словно распухшие, блестящие от крови черви.
Он застонал и попытался запихнуть их обратно в огромную дыру, проделанную пулей, но руки задрожали, он упал на колени, и на губах выступила кровь. Он широко открыл рот, крича от боли, но третья пуля, выпущенная Митчеллом, заставила его замолчать, угодив в глотку, и его голова откинулась назад.
Он забился в судорогах на растекавшемся вокруг него малиновом пятне. Кровь впитывалась в покрытый густой пылью пол, словно чернила в промокашку.
Когда прогремели эти три выстрела, Картер несся по лестнице вверх. Но он даже не обернулся. Сейчас он думал лишь о том, как найти Тину. Картер настолько был поглощен этим, что даже не заметил в двери позади него Дженифер Томас.
Картер услышал ее шаги и тут же ощутил острую боль в плече, куда она всадила нож.
Казалось, в него ткнули ледяным пальцем. Лезвие уперлось в кость, и Картер, застонав, повернулся к противнику. Она тут же вцепилась ему в глаза, но Картеру удалось поднять «смит-и-вессон», и, словно дубиной, он ударил ее пистолетом по лицу.
Этим ударом он сломал ей нос, она упала, ошеломленная, ее лицо исказилось, превратившись в малиновую маску.
Но пока он пытался выдернуть из плеча нож, она снова поднялась и бросилась на него. Картер шагнул в сторону и, когда Дженифер поравнялась с ним, ударил ее по коленке ногой.
На какое-то мгновение она застыла, пытаясь сохранить равновесие, но не удержалась, рухнула и покатилась по крутой лестнице, переворачиваясь через голову и ударяясь затылком о деревянные ступени.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики