ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Когда он причесывал нежную траву газона, грабли в его рук
ах становились не менее деликатными, чем пальцы ^парикмахера. Стояло ран
нее утро, но солнце уже светило вовсю. В лесу неподалеку пели птицы. Сейчас
, когда зима уже закончилась, а на-, стоящее лето с неизбежными, как рок, тур
истами и отпускниками еще не наступило, жилую ^ зону парка следовало прив
ести в порядок, и | уборка мусора была одной из важнейших частей этого комп
лекса мероприятий. Человек любил ; свою работу, тихую и неспешную. Она дава
ла ему возможность почти все время проводить на свежем воздухе. Правда, в
последние годы он стал быстрее уставать: сказывались возраст и прострел
енное в Корее легкое. Вот и сейчас мужчина отложил грабли, выпрямился, оте
р ладонью пот со лба и посмотрел на легковую машину, подъезжающую к ближа
йшему домику кемпинга. Автомобиль затормозил у крыльца, и из него выбрал
ась женщина в темном плаще. Оглядевшись по сторонам, она распахнула задн
юю дверцу и подала руку серьезной темноволосой девочке, почему-то одето
й в расшитую веселенькими цветочками пижаму. Мужчина нахмурился. Он уже
видел женщину с девочкой вчера, но сейчас его тревожно кольнуло ощущение
неправильности происходящего. Если хотите, можете назвать это интуицие
й Ч но именно подобная, на первый взгляд ничем не обоснованная уверенно
сть, что дело здесь нечисто, не единожды помогла ему избежать серьезных н
еприятностей. Да, безусловно, все надо будет обдумать более тщательно… П
отом, когда с листьями будет покончено. Мужчина повернулся к кемпингу сп
иной и снова принялся за работу.
Ч …Мне очень жаль, что мы встретились при таких обстоятельствах, Ч прог
оворила Салли Кендрик, запирая дверь, Ч но поверь мне, так будет лучше дл
я всех заинтересованных сторон.
Она подошла к окну и, отодвинув край занавески, выглянула на улицу.
Девочка молчала. Ее лицо совершенно ничего не выражало.
Однокомнатный летний домик, предназначенный для туристов и отдыхающих,
был слегка тесноват для двоих, но здесь за двойняшками легче было уследи
ть Ч именно поэтому Кендрик и выбрала кемпинг в Национальном парке Форт
райс. Кроме того, еще при рекогносцировке она по достоинству оценила про
чность замков на дверях и окнах маленького коттеджика. Кендрик подошла к
ванной комнате и, повозившись с тугой защелкой, распахнула дверь настеж
ь.
Ч Знакомьтесь. Ч Кендрик шагнула к сидящей на .краю ванны девочке и раз
вязала концы стягивающего той рот импровизированного, но от этого не мен
ее надежного кляла. Ч Это Тина Симмонс, а это Ч Синди Риордан…
Что-то вроде тени улыбки скользнуло по губам Тины Ч и, как в зеркале, отра
зилось на лице той, что стояла сейчас в дверном проеме.

Дом Риорданов
Округ Марин, штат Калифорния
День седьмой

Коттедж Риорданов буквально кишел полицейскими Ч они поднимались и сп
ускались по лестнице, бродили по холлу и детской в поисках улик, беседова
ли друг с другом, наконец, просто молча курили во дворе. В отличие от мисси
с Риордан, которая вполне могла запереться в своей комнате и не отвечать
на стук, Малдер и Скалли оказались вынуждены непосредственно наблюдать
это бодрое роение.
Ч Агент Скалли! Ч вошедший полицейский офицер, женщина с резкими черта
ми лица и порывистыми движениями, взяла под козырек. Ч Мы обнаружили сер
ебристую «кароллу». Она была оставлена в Сан-Франциско, в международном
аэропорту.
Скалли покосилась на Малдера, увлеченно болтающего на другом конце холл
а по радиотелефону, и вздохнула.
Ч Проверьте всех пассажиров, улетавших за последние двенадцать часов.
Надо бы также осмотреть пассажирские терминалы на случай, если она затаи
лась и собирается вылететь следующим рейсом. И помните: у нее есть сообщн
ица.
Женщина-полицейский коротко кивнула и вышла.
Малдер оторвался от телефона и повернулся к Дане:
Ч Похоже, у нас добрые вести. Только что звонили из Национального парка Ф
ортрайс. Женщина, по описанию напоминающая Кендрик, сняла один из домико
в кемпинга.
Ч Ты опять все прозевал, Призрак: ее машину только что нашли в аэропорту.
Аэропорт, между прочим, международный.
Ч А что, если она догадалась избавиться от машины? Администратор говори
т, что вчера приехала женщина с маленькой девочкой, после обеда уехала од
на, ее не было всю ночь, а потом она снова появилась, и снова с девочкой. Стра
нновато, не правда ли?
~ Ну-у… Кто-нибудь другой вполне мог забрать девочку.
Ч Администрация об этом ничего не знала. По крайней мере, ключей от дома
никто не брал.
Ч Малдер, сейчас полным-полно отпускников, в том числе семей с детьми. Ка
никулы, не забывай. -
Ч Администратор помнит именно этого ребенка. По его словам, девочка вче
ра насыпала в бассейн хлорки, чтобы убить плавающих там динозавров. Знак
омая картина, не правда ли?

Национальный парк Фортрайс
Сорок миль к северу от Сан-Франциско
День седьмой

Ч Ну что? Ч с мрачным выражением поинтересовался Малдер. Если разделит
ь все дела, которые ему пришлось расследовать, на те, где реальная ситуаци
я оказывалась более выигрышной, чем он сперва надеялся, и те, где дело обст
ояло с точностью до наоборот, то это расследование явно относилось ко вт
орой категории. Как и подавляющее большинство «секретных материалов».

Молодой полицейский из оцепления пожал плечами:
Ч Да ничего вроде. Наблюдаем, как вы приказали. Но, по-моему, там пусто…
Малдер рассеянно огляделся по сторонам.
Ч Ну что ж, посмотрим… Ч пробормотал он, вытаскивая пистолет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики