ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Здравствуйте, миссис Озборн, Ц пропищал Дейви. Горло у него еще не сов
сем зажило, нему было больно говорить. Ц Надеюсь, теперь что-то вкусное, н
е то противное лекарство?
Верити тихо засмеялась.
Ц Нет, это не противное, Дейви. Я его для тебя подсластила медом. От него тв
оему горлу станет легче. Тебе ведь понравится?
Ц Конечно, понравится, Ц прохрипел мальчик. Ц Горло до сих пор жутко бо
лит.
Ц Я знаю. Давай помогу тебе выпить лекарство, и посмотрим, как оно поможе
т. Томас, я немного посижу с ним, если ты не против.
Когда Томас ушел, Верити села на край кровати, помогая Дейви выпить подсл
ащенный настой маленькими глотками. Между делом она болтала с мальчиком
. Она говорила о детях Кемпторнов и о Гвенни Нанпине, о Бенджи Спраггинсе и
других ребятишках, с которыми познакомилась. Дейви всех их знал, и ему хот
елось самому что-то рассказать, но Верити давала ему маленькими глоткам
и настой, чтобы он слишком много не говорил.
Примерно через час в комнату вошла Гонетта.
Ц Дейви, деточка, у миссис Озборн еще не отвалились уши от твоей болтовни
?
Верити потянулась к своим ушам и покрутила их. Дейви зашелся в смехе, прев
ратившемся в сухой кашель. Верити поддерживала его маленькую исхудавшу
ю спинку в вертикальном положении, пока кашель не прекратился. Мальчик о
пустился на подушки, бледный и утомленный.
Ц Теперь отдохни, Дейви, Ц сказала Верити. Когда она подтыкала ему одеял
о, у нее перехватило горло от нежности к этому ребенку.
Ц Вы еще придете? Ц Голос мальчика превратился в хриплый шепот.
Ц Конечно, приду. Но сейчас тебе надо спать. Гонетта посидит с тобой, хоро
шо?
Дейви кивнул и слабо улыбнулся. Веки его медленно опустились, и он почти с
разу же заснул.
Верити поднялась, собираясь уйти. Она сказала Гонетте о новом настое и об
ъяснила, когда его давать.
Ц Спасибо, миссис Озборн, вы нам так помогаете!
Верити пожала плечами и улыбнулась, глядя на мальчика, потом вышла из ком
наты, тихонько закрыв за собой дверь. Она спустилась по черной лестнице, п
роходя мимо гостиной, увидела Агнес Бодинар, сидящую на маленьком диване
с пяльцами в руках. Агнес подняла голову и жестом пригласила Верити войт
и.
Верити тихо застонала. Встречи с Агнес никогда не были приятными. Она сти
снула зубы и вошла в гостиную.
Ц Ты опять сидела с кухаркиным мальчишкой?
Ц Да, Ц ответила Верити.
Она стояла в дверях, крепко сцепив руки за спиной.
Агнес презрительно фыркнула, потом вернулась к своему вышиванию.
Ц Ты слишком много времени уделяешь этому буфетному крысенку.
Ц Он маленький мальчик, к тому же очень болен.
Ц Я думала, он уже поправился, Ц язвительно сказала Агнес, не поднимая г
лаз. Ц По словам кухарки, ты чудесным образом спасла его.
Ц Я просто немного помогла ему, пока нет доктора, Ц объяснила Верити, Ц
но болезнь серьезная, особенно для ребенка. Ему для выздоровления еще по
надобится некоторое время.
Ц И я полагаю, ты намерена остаться здесь до тех пор, пока он полностью не
поправится?
Ц Я обещала это миссис Ченхоллз.
Агнес воткнула иголку в натянутую пяльцами ткань.
Ц Плохо, Ц сказала она. Ц Тебе надо бы убираться отсюда прямо сейчас.
Верити вошла в комнату и села напротив Агнес. Она вытянет правду из этой м
егеры, даже если ей придется сидеть здесь до самой ночи.
Ц Почему вам так хочется, чтобы я уехала? Ц спросила Верити. Ц Из-за ваше
й дочери?
Ц Ну конечно!
Верити говорила наугад, но, кажется, попала в точку. Агнес, наверное, видит
в Верити угрозу памяти ее дочери. Или ей просто не нравится мысль, что кто-
то может занять место ее дочери в Пендургане.
Ц Вы можете не беспокоиться на этот счет, Ц сказала Верити. Ц Уверяю ва
с, несмотря на то что вы обо мне думаете, я никоим образом Ц никоим образо
м! Ц не заменяю леди Харкнесс в этом доме. Вы меня понимаете?
Ц Гм... Как будто ты способна на это!
Ц С моей стороны вы можете ничего не опасаться, миссис Бодинар. Я появила
сь здесь при... необычных обстоятельствах, но не с той целью, которую вы пре
дполагаете.
Ц Боже мой! Ты думаешь, меня волнует, не греешь ли ты по ночам постель этог
о чудовища? Ц Агнес с силой вонзила иголку в ткань, и Верити подумала, что
она разорвет вышивку. Ц Я просто хотела предупредить, чтобы ты не доверя
ла ему.
Ц Почему?
Ц Почему? Потому что он тот, кто он есть, и, конечно, потому что он сделал то,
что сделал.
Это был удобный случай, которого Верити ждала.
Ц Но я не знаю, кто он такой и что он сделал, Ц сказала она.
Пяльцы с вышивкой упали Агнес на колени, а сама женщина удивленно посмот
рела в лицо Верити. Она моргала, как сова, застигнутая врасплох дневным св
етом.
Ц Ты не знаешь?
Ц Нет.
Ц Но ведь все знают.
Ц Все здешние. Я же не из Корнуолла.
Агнес устало вздохнула и вернулась к своему вышиванию.
Ц Тогда мне остается только рассказать тебе об этом.
Верити сидела тихо, сложив руки на коленях, примостившись на краешке сту
ла, как голубь, и ждала, когда Агнес продолжит говорить.
Ц До войны все было хорошо, Ц наконец сказала Агнес.
Ее голос не был сейчас таким резким, как раньше, хотя взгляд оставался по-
прежнему тяжелым.
Ц Они поженились совсем молодыми, он и моя Ровена. Они знали друг друга ч
уть ли не с рождения, и Ровена была полна решимости заполучить его. Откров
енно говоря, я предпочла бы, чтобы она вышла замуж за Алана Полдреннана. Та
кой милый молодой человек, и он тосковал по ней много лет, но сердце Ровены
было отдано Джеймсу.
Агнес сгорбилась и вздохнула.
Ц Рудник моего мужа, Уил-Блессинг, был неподалеку отсюда, Ц продолжала
она.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики