ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

При этом миссис Верити плакала так же безу
тешно, как и Дейви.
Голос миссис Трегелли задрожал, и она замолчала, чтобы вытереть рукой гл
аза.
Ц Она всех нас обняла, Ц продолжала миссис Трегелли, Ц как будто мы ее с
емья. Она хотела подождать, пока вы вернетесь, но мистер Расселл ждать не с
тал. Он сказал, что им надо выезжать немедленно. Миссис Озборн оставила дл
я вас записку. На вашем столе. Вы видели?
Ц Нет.
Джеймс повернулся и наклонился над столом. Он подобрал листок, который в
ыпал из письма Расселла, но это была всего-навсего копия купчей. Такая же
хранилась у Джеймса под замком в течение всех этих месяцев.
Ц Я не вижу ее, Ц сказал он и перевернул все бумаги у себя на столе. Ц Где
она? Где?
Ц Вот, милорд. Ц Миссис Трегелли показала на запечатанную записку, прис
лоненную к чернильнице серебряного письменного прибора старого лорда
Харкнесса.
Джеймс схватил записку, при этом перевернул сосуд с промокательным песк
ом, разбрасывая его по столу. «Лорду Харкнессу», Ц было написано на сложе
нном листе изящным, легким почерком. Даже не «Джеймсу», только титул. Он по
давил в себе досаду, сломал печать и жадно прочитал.
Джеймс!
Мне очень жаль , что пришлось уехать не прости
вшись. Мой муж вернулся за мной , и ,
поскольку закон на его стороне , я вынуждена по
кинуть Пендурган. Пожалуйста , прими мою благодарн
ость за твою доброту и дружбу и за возможность узнать добрых людей Пенду
ргана и Сент-Перрана , которую ты мне дал. Я буду по ва
м скучать. Я очень сожалею , что не смогу присутствов
ать на празднике Иванова дня. Уверена , что он пройде
т успешно. Люди с нетерпением ждут его. Знай , что вос
поминание о тебе навсегда останется для меня самым дорогим ,
что было в моей жизни.
Твой друг Верити Озборн Расселл.
Джеймс повернулся спиной к миссис Трегелли и снова прочитал письмо, смак
уя каждое слово, отыскивая под болью надежду. Он нашел ее проблеск в после
дней строчке. «Самое дорогое , что было в моей ж
изни» .
«О, конечно, Ц думал Джеймс, Ц и ты для меня тоже».
Джеймс долго стоял, выискивая точный смысл каждого слова. Верити было жа
ль уезжать. Она была благодарна за его доброту и его дружбу. Она хотела поп
рощаться. Она будет о нем скучать. Нет, она будет скучать о них всех, но в это
чувство включен, конечно, и он. Она будет о нем скучать. Ей было жаль. Она бл
агодарна. Верити к нему привязалась.
Конечно, именно это читалось между строк. Она привязалась. Может быть, она
даже любит его. Нет, тут уж он слишком далеко зашел. Но она привязалась к не
му. Она беспокоилась о нем. Об этом он знал.
Но что толку понимать, что она испытывала к нему теплые чувства, если она у
ехала? Какой смысл объяснять боль, разрывающую его сердце?
За такое короткое время Верити перевернула всю его жизнь, жизнь всех в Пе
ндургане и Сент-Перране. Она так много изменила в его мрачном доме. Он уже
никогда не станет прежним.
Самым большим изменением был сам Джеймс. Верити начала возвращать его к
жизни. Пока это были только крохотные зерна в глубине его несчастной чер
ной души, но они изо всех сил стремились прорасти и выпустить свои побеги
навстречу солнцу. Это стремление появилось только благодаря Верити, пот
ому что она верила в него, вселила в него надежду, тогда как он не осмелива
лся даже мечтать.
Верити разбудила в нем желание жить, научила изгонять терзающих его демо
нов. Верити посеяла эти зерна, и, видит Бог, Джеймс не хочет дать этим побег
ам зачахнуть и погибнуть. Он знал, что другой возможности вернуться к жиз
ни у него не будет. Верити была его последней возможностью. И она уехала.
«Я вынуждена покинуть Пендурган». Она уехала не по своему жел
анию. Этот ублюдок Расселл вынудил ее уехать, прикрываясь законом. Он не о
чень-то вспоминал о законе прошлой осенью, когда повел свою гордую молод
ую жену на аукцион в Ганнислоу. Жену, которая фактически так и не стала его
женой.
Видит Бог, Джеймс не позволит Расселлу опять причинять ей боль и унижать
ее. Расселл, может быть, и связан с ней законными узами брака, но все равно о
н не имеет на нее прав. У Джеймса, конечно, и вовсе нет никаких прав, кроме од
ного: он любит ее. Расселл никогда ее не любил. Джеймс ни за что не позволит
этому мерзавцу обращаться с Верити как с марионеткой, заставлять действ
овать по его команде. Он будет бороться за нее, за ее право делать свой выб
ор.
Он поедет за ней. Он сделает ее вдовой, если это понадобится. Но, ей-богу, он
будет бороться, чтобы вернуть ее.
Ц Миссис Трегелли?
Экономка давно тихонько вышла из комнаты, оставив Джеймса одного со свои
ми страданиями.
Ц Миссис Трегелли!
Его вопль заставил бедную женщину бежать со всей скоростью, на которую б
ыли способны ее полные ноги.
Ц Да, милорд? Ц сказала она запыхавшись.
Ц Как давно они уехали, Верити и Расселл?
Ц Подождите, сейчас вспомню.
Она поджала губы и, вспоминая, постукивала пальцем по подбородку.
Ц Несколько часов назад. Думаю, примерно около одиннадцати.
Ц В одиннадцать? Ц Джеймс посмотрел на каминные часы.
Было чуть больше трех. Они уехали по меньшей мере четыре часа назад. Ц Как
ой у них экипаж?
Миссис Трегелли удивилась:
Ц Какой экипаж?
Ц Да, да! Ц воскликнул Джеймс, не в силах сдерживать нетерпение. Ц Сколь
ко лошадей? Две или четыре?
Ц Мне кажется, четыре, милорд. Да, я уверена. Четыре лошади.
Они, должно быть, далеко уехали. Но верхом он, пожалуй, сможет их догнать. Он
еще выспросит у Джаго Ченхоллза кое-какие подробности об экипаже, чтобы
можно было выйти на их след.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики