науч. статьи:   демократия как оружие политической и экономической победы в условиях перемен --- конфликты в Сирии и на Украине по теории гражданских войн
ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

науч. статьи:   пассионарно-этническое описание русских и др. важнейших народов мира --- принципы для улучшения брака: 1 и 3 - женщинам, а 4 и 6 - мужчинам
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Может, пойдем? Каждая минута дорога. Корабль в опасности.
— Я не нуждаюсь, чтобы ты напоминала мне об этом! — раздосадовано заявил он.
— Тогда пойдем! — Она решительно двинулась вперед, ощущая такое же возбуждение, как и каждый раз, когда они с Энтони пускались в рискованные предприятия.
— Держись за Майком, — нагнав ее, приказал Энтони. — Когда мы спустимся на берег, ты останешься на тропинке. И увидишь все, оставаясь незамеченной. Пойми, Оливия, тебе не следует обнаруживать себя. Я не нуждаюсь в твоей помощи, ты мне будешь только мешать. Не хватало еще потерять судно из-за твоих ребяческих выходок!
Оливия никак не отреагировала на его грубость и ступила на тропинку вслед за Майком. Сделав два шага, она повернулась — спуск здесь был слишком крутой, чтобы идти лицом вперед. Вскоре у нее не осталось ни времени, ни желания наслаждаться приключением. Казалось, извилистая и крутая тропинка никогда не кончится. Но мужчины потихоньку спускались, и она не собиралась проявлять слабость, останавливаясь и переводя дыхание. Впрочем, она осторожно обернулась и бросила взгляд на гладь пролива, отливавшую серебром в свете звезд. «Танцующий ветер» тихо покачивался на якоре у входа в бухту.
Фрегат все еще цел! Оливия чуть не вскрикнула от облегчения. Мужчины ускорили шаг, и она тоже заторопилась, спотыкаясь и скользя, не обращая внимания на ушибы и царапины. Сначала ей показалось, что тропинку перегородил выступ скалы, но затем она увидела маленький пролом, в котором исчезли Энтони и Майк. Протиснувшись в щель вслед за ними, она обнаружила, что стоит прямо над бухтой, у входа в которую покачивается пиратский корабль.
Энтони и Майк легко спрыгнули на берег, и Оливия приземлилась рядом с ними в потоке камней и песка. Несмотря на дувший с моря прохладный ветерок, пот заливал ей глаза. Она прислушалась, стараясь уловить звуки, свидетельствующие, что люди ее отца притаились в засаде. Но кругом стояла мертвая тишина.
С вершины утеса Кейто рассматривал стоящий на якоре красивый корабль.
— Может, открыть по нему огонь, милорд? — Джайлзу, как всегда, не терпелось приступить к делу.
— Он не представляет никакой угрозы и не нарушает закон, — заметил Кейто. — Я не вижу причин топить его, когда он просто стоит там. Как ты думаешь, Ротбери?
Руфус задумчиво пожевал травинку.
— Мы даже точно не знаем, «Танцующий ветер» ли это. Слишком далеко, чтобы прочесть название.
— Конечно, это он, милорд, — отозвался Джайлз. — Кого-то или чего-то ждет. Надо дать предупредительный выстрел. Посмотрим, как отреагируют на судне. — Джайлз тотчас отдал распоряжение своим людям зажечь сигнальные огни.
— Что это такое, черт возьми? — Энтони взглянул на вершину утеса, когда в воде отразилась цепочка огней. Ответ не заставил себя ждать. С мыса выстрелили, и столб воды взметнулся у самой кормы фрегата.
Оливия охнула. Энтони повернулся к ней:
— Они на вершине утеса. Стой здесь и не высовывайся, пока все не закончится, а потом иди домой! — Его голос по-прежнему звучал резко и сердито. И вдруг он, как будто против своей воли, сжал плечи Оливии, наклонился, крепко поцеловал ее в губы и тут же отпустил. — Нам нужно сделать бросок к шлюпке, Майк.
Мужчины побежали по песку — темные фигуры в тени утеса.
Теперь Оливия увидела шлюпку на песке, скрытую камнями от наблюдателей на вершине скалы. Первый выстрел прозвучал тогда, когда Энтони и Майк достигли камней. Сердце ее замерло в груди, но они, петляя и пригибаясь к земле, добежали до шлюпки и потащили ее к воде, используя борт как прикрытие. Но для того чтобы столкнуть ее в воду, им придется покинуть укрытие!
Оливия выбежала на берег. Она повернулась лицом к утесу и отчаянно замахала руками, привлекая к себе внимание.
Кейто смотрел вниз, не веря своим глазам. Светлое платье облепило фигуру девушки, распущенные черные волосы развевались на ветру и закрывали ей лицо, но он узнал свою дочь. — Прекратить огонь! — крикнул он.
— Может, спуститься на берег, сэр? — Джайлз Крэмптон пребывал в полной растерянности от открывшейся его глазам картины. — Увести леди Оливию с линии стрельбы?
— Какого черта она там делает? — сердито буркнул Руфус.
— Одному Богу известно! — ответил Кейто. Он все еще раздумывал. Мужчины уже вывели шлюпку на мелководье, но ее парус был свернут. Потребуется всего несколько мгновений, чтобы развернуть и поднять его. — Займите пляж! — приказал он. — Но никакой стрельбы, пока Оливия там. Она не должна подвергаться опасности.
Энтони и Майк толкали шлюпку, торопясь вывести ее на глубину, чтобы опустить шварт и поставить парус.
— Черт побери, — пробормотал Майк. — Что это мисс делает?
— Доказывает, что способна сама принимать решения, — мрачно ответил Энтони.
Он налег плечом, и маленькая шлюпка внезапно закачалась на воде. Вновь выстрелила пушка, но он не стал терять времени, чтобы посмотреть, попали ли они во фрегат. Одно попадание не потопит «Танцующий ветер», а за штурвалом судна должен стоять хозяин.
Теперь Оливия услышала топот ног. Шаги на той тропинке, которой они не воспользовались. Она побежала к воде. Майк, стоя на глубине, разворачивал шлюпку по ветру, а Энтони, забравшись на борт, уже отвязывал парус.
Грохот шагов за ее спиной внезапно показался ей похожим на раскаты грома. Крики, зловещее щелканье мушкетов. Она резко повернулась и инстинктивно раскинула руки, словно пыталась заслонить собой Энтони.
Наступила тишина. Оливия вновь повернулась к шлюпке. За своей спиной она чувствовала присутствие вооруженных людей, слышала их дыхание, шорох песка под их ногами.
Энтони сжал в руке румпель. Стоявшая в полосе прибоя Оливия медленно повернулась лицом к преследователям, не давая им броситься к шлюпке, пока та не наберет скорость. Итак, ей надо выбрать подходящий момент, единственно возможный, когда шлюпка будет уже под парусом, но еще в пределах досягаемости.
Энтони повернул румпель, и парус наполнился ветром. Пират посмотрел на скопление солдат на берегу: их мушкеты взведены, но на пути у них стоит Оливия.
Маркиз Гренвилл выступил вперед.
— Оливия? — тихим голосом вопросительно произнес он. Она смотрела на отца, ощущая, как шлюпка удаляется от берега. У нее было такое чувство, что с нее дюйм за дюймом сдирают кожу. Итак, времени больше не осталось. Оливия беспомощно протянула к отцу руки.
— Прости меня! — крикнула она. — У меня нет времени объяснять, но так нужно.
Затем она повернулась и бросилась в волны. Шлюпка была уже на глубине.
— Энтони! — крикнула Оливия, когда вода дошла ей до пояса. — Энтони, черт бы тебя побрал! Подожди меня. Ты же знаешь, я не умею плавать!
За ней бросились люди Кейто. Она опережала их, барахтаясь в воде, когда волны накрывали ее с головой.
Энтони повернул шлюпку носом по ветру, перегнулся через корму и вытащил Оливию из воды. Она бессильно упала на дно шлюпки.
— Не стрелять! — закричал Кейто, когда его люди бросились в воду в последней отчаянной попытке захватить шлюпку.
— Они нас поймают? — испуганно проговорила Оливия.
— Нет, теперь мы уже на глубине. Под парусом наша скорость больше.
Как бы в подтверждение его слов, преследование внезапно прекратилось. Солдаты остановились в воде в том самом месте, где песчаное дно резко обрывалось, и растерянно смотрели на ускользавшую от них добычу.
Оливия не отрывала взгляда от происходящего на берегу. Она видела застывшего в недоумении отца и понимала, что сделала непоправимое. Фиби и Порция, конечно, объяснят ему все, но сможет ли он когда-нибудь простить ее? Увидятся ли они вновь?
Очередной пушечный выстрел вытеснил из ее головы абсолютно все мысли.
— Они собираются потопить «Танцующий ветер»!
— Похоже, пока они стреляют через корму, — спокойно ответил Энтони. — Как только я поднимусь на борт, не о чем будет беспокоиться.
Оливия перевела взгляд на фрегат и увидела, что на нем подняли грот. Кроме того, с борта спустили веревочный трап, готовясь принять их. В неподвижном ночном воздухе она различила ритмичные звуки песни — команда поворачивала лебедку, поднимая якорь. И на фрегате, и в шлюпке царила атмосфера деловитости, а не страха. По-видимому, и у нее, Оливии, нет причин волноваться, раз все остальные спокойны.
Когда они добрались до входа в бухту, ветер усилился. У Оливии уже зуб на зуб не попадал.
— Почему это я промокаю каждый раз, когда встречаюсь с тобой?
— По какой-то непонятной причине мокрая ты мне больше нравишься, — отозвался Энтони абсолютно серьезно. — Наверное, это отвечает моим грезам о русалках.
— Грезам о русалках! — воскликнула Оливия. — Ты никогда раньше не рассказывал мне о них.
— Наверное, потому, что я только что это осознал, — с усмешкой ответил он. — Платье так соблазнительно тебя облепляет!
Оливия окинула себя взглядом. Светлый муслин стал почти прозрачным.
— Как же я поднимусь на борт в таком виде? Я как будто нагая.
Внезапно она застеснялась присутствия Майка. Его уши покраснели, и у него был такой вид, как будто ему хотелось сквозь землю провалиться. Энтони же только рассмеялся и расстегнул рубашку, а затем снял ее, переменив руки на румпеле.
— Возьми, в ней ты будешь выглядеть более или менее прилично, пока не переоденешься в одну из моих ночных рубашек. Тебе известно, где я их храню.
Оливия натянула его рубашку. Она еще хранила его тепло и характерный запах моря. Когда они подошли к борту «Танцующего ветра», Энтони убрал парус, привязал шлюпку и придержал для Оливии конец веревочного трапа.
Девушка вскарабкалась наверх, и заботливые руки помогли ей перебраться через борт. Никто не удивился при ее появлении, и она решила, что команда наблюдала развернувшиеся на берегу события в подзорную трубу.
— Мы уходим отсюда, хозяин? — спросил стоявший у руля Джетро.
— Да, здесь становится слишком жарко, — ответил Энтони и взлетел по трапу на верхнюю палубу.
Джетро посторонился, и хозяин взял штурвал в свои руки.
— Иди вниз, Оливия, и переоденься! — крикнул он.
— Успею. — Она встала рядом с любимым. — Что ты собираешься предпринять?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57
науч. статьи:   политический прогноз для России --- праздники в России на основе ключевых дат в истории --- законы пассионарности и завоевания этноса
Загрузка...

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

    науч. статьи:   циклы национализма и патриотизма --- идеологии России, Украины, ЕС и США
загрузка...

Рубрики

Рубрики