ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В конце недели театральная труппа покидала Сан-Франциско, и в честь Пенелопы давали бал.— Сдается мне, что вы в этом не одиноки, — ответил Сет, хмуро поглядывая на сестру Джейка. — Она оставляет за собой целую гору разбитых сердец.— А как себя чувствует ваше сердце? — ласково осведомилась Хелли. От нее не ускользнуло, ни как Сет кружит вокруг дома Парришей, усиленно стараясь хоть мельком увидеть Пенелопу, ни то, как у него светлело лицо, когда она наконец появлялась.Это замечание заставило Сета оторвать взгляд от Пенелопы. Оробело усмехнувшись, он спросил:— Неужели так заметно?— Только для тех, кому это не безразлично. — Она засмеялась и ободряюще пожала ему руку. — Вы еще не говорили ей о своих чувствах?— Нет. Было бы нечестно обременять ее, особенно сейчас, перед такой дорогой.Он остановился, чтобы обругать какого-то юношу, схватившего руку смеющейся Пенелопы и игриво целующего ей ладонь. Ему потребовалось собрать всю волю, чтобы не сгробастать этого молоденького дурня и не скрутить ему шею или хотя бы не вытащить его на улицу и преподать урок хороших манер.«И когда я успел так влюбиться в сестру Джейка?» — спрашивал он себя, ибо Сет Тайлер впервые испытывал чувство ревности из-за женщины, и ему это не очень правилось.— Я поговорю с ней, когда она вернется из своего турне, — пообещал он скорее себе, чем Хелли.«Если она вернется домой», — подумала Хелли. Если можно верить мадам де Соненн, у Пенелопы на сцене блестящее будущее. В зависимости от ее успеха в первом турне могут пройти месяцы, а то и годы, прежде чем она вернется в Сан-Франциско.Сет и Хелли замолчали и стояли, глубоко погрузившись каждый в свои думы. Он размышлял, так ли сладки губы Пенелопы, какими они кажутся на вид. Она предвкушала, как сядет у ног Джейка, а он будет гладить ее волосы. Оба начали уставать от этого долгого вечера. Было уже далеко за полночь, и, слава Богу, бал подходил к концу.— Прекрасный прием, дорогая моя! — воскликнула Давиния, подойдя к ним.Она кивнула на Пенелопу.— Мне будет ее недоставать. Она стала весьма популярна в Миссии. — Старушка искоса понимающе посмотрела на Сета. — Но, полагаю, не мне одной. Да, Сет?Сет застонал:— Неужели это все заметили?Давиния скривилась, изображая, что усиленно обдумывает его вопрос.— Нет. Думаю, что старина Илайя Уинтроп ничего не заметил — он ведь глух и слеп.Сет залился густым румянцем, промямлил что-то о том, что ему надо выпить, и не очень твердо направился к буфету.— Красивый парень этот Сет, — задумчиво проговорила Давиния, бросая вдогонку взгляд на его зад. — Кто только придумал эти смокинги! Они слишком скрывают эту одну из привлекательнейших деталей мужчин.Старушка разочарованно вздохнула и снова перевела свое внимание на Хелли.— Не такой, как твой муж, но было бы нечестно сравнивать с ним других.Хелли глянула на Джейка, который разговаривал с несколькими своими деловыми партнерами. Давиния права, он невероятно красив. Настолько, что она чувствовала себя в сравнении с ним простушкой, как пава рядом с павлином.«Да. Но это мой павлин», — сказала она сама себе и озорно усмехнулась, оглядев свой дорогой наряд. Она уже заглядывала вперед, как повыдергать у него эти роскошные перья. И, словно почувствовав озорные мысли жены, Джейк посмотрел на Хелли. На мгновение их взгляды встретились, и его, пылающий, был полон чувственных обещаний. Губы его медленно сложились в улыбку, и, несмотря на большое расстояние, она почувствовала его магнетизм.Сердце ее бешено забилось, и одно созерцание мужа заставило Хелли мысленно сделать совсем не подходящее для леди замечание. Она раскрыла свой веер и начала отчаянно обмахиваться. Неужели в комнате вдруг стало так жарко?Прочистив горло, чтобы привлечь внимание Хелли, Давиния проговорила:— Через неделю, как предполагают, приедет новый проповедник в Ассеншн Табернакл. Привезет с собой жену и девять детей. Так что этот из солидных людей.— Хм… да.Хелли неохотно перевела взгляд с мужа на Давинию.— Хм… я слышала, его происхождение безупречно. Он потратил семь лет…Но ее подруга, казалось, больше не была заинтересована в обсуждении нового проповедника. Она смотрела куда-то через зал, и глаза у нее чуть не вылезли из орбит, а выражение стало мечтательным. Хелли с любопытством проследила за ее взглядом. Один из джентльменов наклонился, чтобы поднять перчатку леди, и это дало прекрасный обзор его округлых ягодиц.— Чертовски хорошая задница, — пробормотала сама себе Давиния.Сзади он напоминал ее покойного мужа Джона. Как ей его недоставало!Когда джентльмен выпрямился и вручил перчатку владелице, Хелли увидела, что это был Сайрус Кинг.— Вы помните отца Сирены? — спросила она, глядя на влюбленное выражение старушки.— Это Сайрус Кинг? — так громко воскликнула Давиния, что некоторые обернулись и уставились, кто на нее, кто на Кинга.— Гром и молнии! Вот уж никогда не подумала бы, что его можно так здорово очистить.Хелли согласно кивнула.— Теперь он служит у Джейка. Джейк говорит, что Кинг прекрасно разбирается в кораблях.Элегантно одетый, в вечернем костюме, Сайрус выглядел вполне впечатляюще.— Если не возражаешь, я, пожалуй, возобновлю свое знакомство с мистером Кингом.И когда старушка двинулась по направлению к неловко стоящему у стены Сайрусу, Хелли готова была поклясться, что слышала, как ее подруга пробормотала что-то насчет того, будто о благородстве мужчины можно судить по его заднице.«Возможно, в этом есть зерно истины», — шаловливо подумала Хелли. В конце концов, у Джейка действительно отличная задница и, несомненно, благородный характер. Улыбнувшись, Хелли посмотрела туда, где стоял ее муж.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики