ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Я соберу всех остальных. Больше нельзя терять времени. Ц Он спустилс
я по лестнице, задержавшись на мгновение у портрета своего дяди Рейстлин
а. Вот кто отдал все ради магии, ради своего искусства, Ц подумал Палин. Ц
Неужели я тоже приношу себя в жертву?

Битва с великанами

Попрощавшись с Хозяином Башни и Темным Чародеем, которые внезапно перед
умали и решили не сопровождать путников в Палантас, Палин посредством ма
гии перенес себя и гостей Одинокой Обители на окраину города. Шаон легки
м и быстрым шагом направилась к порту. Ее подстегивали запах моря и мысль
о том, чтобы вновь оказаться рядом с Ригом. Она не отставала от Дикого, и об
а вырвались Ц далеко вперед.
Блистер шла рядом с магом, подпрыгивая на ходу и забрасывая своего терпе
ливого спутника бесконечными вопросами: о местах, где он побывал, о Бездн
е Ц как она выглядит, чем там пахнет и много ли в ней кендеров. Палин отвеч
ал, сколько мог, пока не ВЫДОХСЯ.
Дамон и Ферил спокойно шли позади остальных. Эльфийка осторожно несла со
суд с потомком, привлекавшим любопытные взгляды прохожих, а воин Ц орех
овую шкатулку, хранившую рукоять от древка Копья и знамя.
Ц Где мы найдем Копье? Ц спросил Дамон чародея.
Ц Оно дожидается нас здесь, в городе. Мы заберем его после того, как вы пов
идаетесь со своими друзьями на корабле.
Шаон подошла к сходням, спущенным к Наковальни, и торопливо взбежала по с
крипучим доскам. Руками она придерживала юбку выше колен, чтобы не запут
аться в роскошной лиловой ткани.
Ц Риг! Ц радостно завопила она, спрыгивая на палубу. Ц Риг!
Дикий понюхал фальшборт и, запрокинув голову, завыл. Хотя Дамон с остальн
ыми путниками находился на приличном расстоянии от корабля, он разгляде
л, как Шаон мечется по палубе, и услышал завывания Дикого. Сунув ореховую ш
катулку в руки Палина, воин выхватил меч и кинулся к кораблю. Неужели те тв
ари и здесь побывали?
Дамон ворвался на корабль как раз в тот момент, когда голова Шаон скрылас
ь в трюме.
Ц Риг Ц продолжала она звать капитана. Ее голос звучал все тише, по мере
того как она удалялась от люка. Дамон тоже принялся окликать товарища, но
ответа не последовало.
Ц На борту никого нет, сообщил Палин, подходя вместе с Ферил и Блистер к з
еленому галиоту. Маг закрыл глаза и сосредоточился. Ц Здесь нет никого в
от уже несколько дней. Ц Бросив взгляд через плечо на маленькое грузово
е суденышко, пришвартованное неподалеку, он увидел старого моряка, котор
ый перегнулся через ветхий фальшборт и глазел на него. Моряк печально по
качал головой.
Блистер и Ферил вскарабкались на палубу Haковальни, а Палин тем временем п
овернул назади направился к старику.
Ц Это принадлежало Ворчуну, Ц прошептал Дамон, поднимая с палубы дубин
ку и показывая ее Ферил.
Эльфийка поставила сосуд с потомком возле передней мачты и тоже начала п
оиски.
Ц Риг! Ц в последний раз выкрикнула Шаон, вылезая из трюма. Ц Дамон, его
здесь нет.
Дамон положил руку ей на плечо:
Ц Успокойся. Может быть, он ушел в город.
Краем глаза он заметил, что волк нервно мечется по палубе, молчаливо опро
вергая его, слова.
Ц Ты ничего не понял! Ц закричала Шаон. На корабле никого нет. Ни матросо
в, ни Джаспера, ни Ворчуна. Риг ни за что не оставил бы корабль без присмотр
а, тем более свой корабль. Я его знаю. И еще кое-что исчезло. К примеру, мои др
агоценности. Ц Ее большие глаза заблестели от слез, а когда она увидела в
руках Дамона дубинку полулюдоеда, то прикусила нижнюю губу. Ц Я скорее о
жидала, что корабль уйдет без меня. Никак не думала, что найду корабль на м
есте, но без команды. Должно быть, случилось нечто ужасное.
Ц Да, девчушка. Кое-что дурное здесь действительно произошло. Тут побыва
ли зверюги. Ц Это Палин привел на корабль спотыкавшегося на каждом шагу
старого матроса с красным носом. Ц Я их видел. Хотя мне никто не верит. Огр
омные зверюги. Налетели среди ночи.
Шаон нависла над стариком, так что тот даже попятился, уставившись на нее
снизу вверх слезившимися голубыми глазами, и часто заморгал.
Ц Что ты такое несешь? Ц грозно спросила она. Ц Зверюги… я ведь уже сказ
ал. Ц Матрос потер щетинистый подбородок, ухмыльнулся и подмигнул Фери
л, которая подошла и остановилась позади Шаон. Ц Они забрали ваших парне
й. И еще многих других. Но вот беда Ц никто мне не верит.
Так что, девчушки, если вам нужен мужик Ц я здесь.
Шаон резко потянула носом:
Ц Ты пьян.
От моряка и от его одежды разило элем, словно он протер брюхом весь пол в п
ивной.
Ц Да, девчушка. Поэтому мне никто не верит.
Он громко рыгнул. Ц Но все равно я их видел, и неважно, пьян я был или трезв.
Я лежал на палубе «Охотника», вон там. Свесившись с борта лицом вниз, Ц ви
дно, переел накануне. Они подплыли с той стороны, наглые такие, и начали ст
аскивать ребят с кораблей. Меня взять не захотели.
Ц Не могу себе представить почему, Ц буркнула Шаон.
Ц Куда они увезли людей? Ц вмешался Дамон.
Ц В море. Ц Старик заикался, и Ферил шагнула к нему, чтобы поддержать. Ц
Увезли их в море эти зверюги. Прямо в ту сторону. Наверное, сожрали наших п
арней. Зверюги, знаете ли, питаются человечиной. У каждой было по три голов
ы и много рук. Ножищи Ц прямо как якоря. А вместо волос морские водоросли.
Глаза у них горели, как огни. Видно, они пришли из Бездны.
Шаон передернуло.
Ц Я тебе не верю. Ц Но на самом деле она понимала, что придется поверить.
За последнее время она повидала много всего странного Ц опустевшую дер
евню, потомков, строения, которые появлялись неизвестно откуда.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики