ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Стрелой взлетев на танцплощадку, он заметался в поисках Томми и Анджелы, но их нигде не было видно. Наконец он заметил свою мать, танцующую с дядюшкой Гарибальди из Скрэнтона, и бросился к ней. Вырвав ее из объятий оторопевшего кавалера, он выпалил:– Где ребята?– Что? – спросила Луиза.– Томми и Анджела, где они?Луиза Карелла захлопала глазами.– Мама, они ведь еще не уехали, ведь правда же?Луиза Карелла, тоже опробовавшая и шампанское, и дорогой ликер, снова захлопала глазами.– Мама, они уехали?– Да, да, уехали. Сегодня ведь их свадьба. Чего ты ждал? Что они будут торчать здесь и судачить со стариками?– Ох, мама! – в отчаянии воскликнул Карелла. – Ты видела, как они ушли?– Да, разумеется. Я еще поцеловала Анджелу на прощание.– У них было что-нибудь в руках?– Естественно, у них были в руках чемоданы. Они ведь едут в свадебное путешествие, как ты знаешь.– Che cosa? Что случилось? (Ит.).

– не вытерпел дядюшка Гарибальди из Скрэнтона. – Che cosa, Louisa?– Niente. Sta zitto, Garibaldi Ничего. Замолчи, Гарибальди (ит.).

, – ответила она и снова повернулась к сыну: – А в чем дело?– Кто-то днем поставил на стол две маленькие бутылочки самодельного вина. Ты случайно их не видела?– Видела. Для жениха и для невесты. Очень мило.– Они взяли их с собой?– Да. Думаю, что да. Да, я видела, как Томми укладывал их в сумку.– Ах, ты черт! – воскликнул Карелла.– Стив! Я не люблю, когда ты ругаешься.– Куда они поехали, мама?– Поехали? Откуда я знаю? Ведь это их свадебное путешествие. Ты разве говорил мне, куда ты едешь в свое свадебное путешествие?– О черт! – снова воскликнул Карелла. – Что Анджела говорила мне, как она сказала? Она упоминала об отеле! Черт подери, называла она его или нет?– Что с тобой? – спросила Луиза сына. – Ты ведешь себя, как сумасшедший!– Берт! – крикнул Карелла, и Клинг тут же подбежал к нему. – Берт, ты слышал, чтобы кто-нибудь упоминал отель, в который поедут новобрачные?– Нет, а что? Они уехали с вином?– Да.– О черт! – выругался Клинг.– Что будем делать?– Не знаю.– Большой отель, она сказала. Это я помню точно. Постой, постой. Один из самых больших отелей в мире, она сказала. Прямо в нашем городе. Это ее слова. – Он схватил Клинга за плечи с отчаянием: – Какой отель считается самым большим, Берт?– Я не знаю, – ответил Клинг беспомощно.– Как ты думаешь, кто-нибудь мог видеть, как они отъезжали? – Он повернулся к матери. – Мама, они уехали на своей машине?– Нет, на такси, Стив. А в чем, наконец, дело? Почему ты?..– Che cosa? – снова спросил дядюшка Гарибальди из Скрэнтона.– Sta zitto! – сказала Луиза более резко.– Ты не слышала, Томми не говорил при тебе водителю, куда ехать?– Нет. Боже мой, они уехали всего несколько минут назад. Если бы я знала, что это так важно, я бы их попросила...Но Карелла уже мчался к выходу на улицу. Выбежав за ворота, он посмотрел в ту и другую сторону. Запыхавшись, его догнал Клинг.– Решил что-нибудь?– Нет.– Вон там кто-то есть, Карелла посмотрел туда, где фотограф Джоди Льюис укладывал в багажник автомобиля свое снаряжение.– Льюис, – сказал он. – Может, он их видел. Пойдем.Они подошли к машине. Льюис захлопнул багажник и быстро обогнул машину.– Замечательная свадьба, – сказал он, сел в автомобиль и включил зажигание.– Одну минуточку, – остановил его Карелла. – Вы не видели, как уезжали моя сестра с мужем?– Счастливую парочку? – переспросил Льюис. – Да, разумеется. Извините, но я очень спешу. – Он опустил ручной тормоз.– Вы случайно не слышали адрес, который они назвали водителю такси?– Нет, не слышал, – ответил Льюис. – Не имею привычки подслушивать. А теперь, если позволите, я бы хотел сделать последние снимки и отправиться спать. Спокойной ночи. Свадьба была чудесной.– Последние снимки... – повторил Карелла и повернулся к Клингу; на их лицах одновременно появилось одно и то же выражение. – Вы едете, чтобы еще раз их сфотографировать?– Да, я...– В отель? Сфотографировать, как они оставляют в холле свои туфельки?– Да, – ответил Льюис, – так что вы сами понимаете, я очень спешу. Если вы поз...– У вас есть попутчики, мистер, – Карелла распахнул дверцу автомобиля. Клинг вскочил на сиденье. Карелла уже собирался последовать за ним, когда услышал за спиной голос бегущей к нему матери:– Стив! Стив!Он застыл, уже занеся ногу на подножку автомобиля.– Что такое, мама?– Тедди! Тедди! У нее началось!– Что?– Началось! Ребенок, Стив!– Но ведь ребенок должен родиться не раньше следующей неде...– У нее началось, – твердо повторила Луиза Карелла. – Отвези ее в больницу.Карелла захлопнул дверцу машины. Просунув голову в открытое окно, он выпалил:– Вся надежда на тебя, Берт! Останови их! Я повез жену! – и помчался со всех ног к дому.– Как называется этот отель? – спросил Клинг.– "Нептун".– Вы не можете ехать побыстрее?– Я и сам спешу. Но мне совсем не хочется получить штраф за нарушение правил.– Я – полицейский, – сказал Клинг. – Со мной можете ни о чем не волноваться. А теперь жмите! * * * – Есть, сэр, – ответил Льюис и изо всех сил нажал на акселератор.– Вы не можете ехать побыстрее? – спросил Карелла водителя такси.– Я и так гоню изо всех сил, – ответил водитель.– Черт подери! Моя жена сейчас родит!– Знаете, мистер, я...– Я – полицейский, – оборвал его Карелла. – Пришпорь эту клячу.– Зачем волноваться? – сказал водитель, нажимая на акселератор. – Ты полицейский, я таксист, и не надо споров, поможем ребенку явиться на свет без пустых разговоров. Глава 17 Какая-то конференция то ли Бизонов, то ли Масонов, то ли Мышей, то ли Лосей бурлила в вестибюле отеля «Нептун», когда туда прибыли Клинг с Джоди Льюисом. Один из этих Лосей, или Мышей, или Бизонов, или черт сознает кого дотронулся до Клинга тросточкой с электрической подзарядкой, от чего тот подскочил на полметра вверх и ринулся дальше по направлению к конторке портье, думая на бегу о том, что непременно арестует этого типа как представляющего угрозу для общественного спокойствия, едва только разберется с Томми и Анджелой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики