ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Но определенно не кокаин. Который, по вашему мнению, не создает привыкания.– Это не просто мое мнение, мистер Карелла. Это некоторым образом... Почему вы обо всем этом спрашиваете?– Вы знали, что Салли снабжала кокаином труппу?– Не знал.– Она скрывала это от вас, так?– Я не думал, что между нами могли быть секреты. Но если она занималась противозаконной торговлей или... я не знаю, как правильно назвать...– Да, вы правильно назвали, – сказал Карелла.– То она скрывала это от меня. Я не догадывался.– В какой степени она тратила деньги, мистер Мур?– Простите?– У вас не возникало, скажем, ощущения, что она живет не по средствам?– Не по своим средствам?– Ну, учитывая то, что она зарабатывала в театре.– Никаких ощущений не возникало. Одевалась она хорошо. И мне кажется, она редко в чем себе отказывала... Мистер Карелла, если вы объясните, что вас интересует...– Один человек, с которым мы говорили, намекнул, что у Салли был дополнительный заработок. Мы знаем наверняка, что она доставляла кокаин, пусть и в ограниченных количествах. Нам бы хотелось знать, не была ли ее деятельность в области торговли наркотиками шире. – Мне очень жаль. Я рад вам помочь, но до последней минуты я не ведал, что она хоть как-то была связана с наркотиками.– За исключением марихуаны, – снова сказал Карелла.– Ну да.– Вы можете предположить, какой она могла иметь еще приработок?– К сожалению, нет.– Она не подрабатывала как проститутка? – спросил Мейер.– Конечно, нет!– Вы уверены?– Абсолютно. Мы были очень близки. Практически мы проводили каждый день вместе. Я бы наверняка знал...– Но вы не знали насчет кокаина.– Нет, не знал.– Она когда-нибудь говорила с вами о любой посторонней деятельности? О любом занятии, которое могло давать приработок?– Я пытаюсь вспомнить, – сказал Мур.– Постарайтесь вспомнить, – сказал Карелла.Мур умолк и, казалось, хранил молчание очень долго. Вдруг, словно его осенило, он вскинул склоненную голову и посмотрел на детективов.– Конечно, – сказал он. – Я не понимал, когда она говорила об этом. Но, вероятно, это оно и было.– Что именно?– Ну, как она получала свой приработок.– Как она получала? – спросил Мейер.– Чем она занималась? – насторожился Карелла.– "Льдом", – сказал Мур. Глава 11 Семнадцатого февраля было ясное небо, и погода стояла на удивление мягкая. Им не удалось встретиться с Аланом Картером накануне. Когда они позвонили ему утром домой, оказалось, что он уже уехал в контору. Эту задержку они решили считать удачной. Она предоставляла возможность проделать «домашнюю работу» по предмету, который они намеревались затронуть в разговоре с продюсером.Контора Картера располагалась в здании, что находилось в одном квартале на север от Стем, на территории участка Мидтаун-Ист. С одной стороны здания находился испанский ресторан, с другой – еврейский магазинчик деликатесов. В витрине ресторана была надпись: «Здесь говорят по-английски». В витрине магазина деликатесов можно было прочесть: «Здесь говорят по-испански». "Наверное, в испанском ресторане не подают блинчиков", - подумал Мейер.«Наверное, в еврейском заведении не подают плоских маисовых лепешек тортиллас», – подумал Карелла.Здание было старым, с массивными медными дверями у единственного лифта в вестибюле. Указатель напротив лифта уведомлял, что компания с ограниченной ответственностью «Картер Продакшен, Лимитед» находится в комнате 407. Они поднялись на лифте на четвертый этаж, принялись искать комнату 407 и нашли ее в середине коридора слева от лифта.Девушка со светлыми кудряшками сидела за столом сразу за входной дверью. На ней был коричневый спортивный костюм. Она жевала резинку и печатала на машинке.– Чем могу помочь? – спросила она и взяла ластик.– Мы хотим повидаться с мистером Картером, – сказал Карелла.– Мы до двух часов не проводим прослушивания, – сказала девушка.– Мы не актеры, – сказал Мейер.– Не важно, – отрезала девушка и стерла слово на листке, который отпечатала, и подула на бумагу.– Вы бы лучше употребляли белую замазку, – посоветовал Мейер. – От ластика машинка заедает.– Замазка слишком долго сохнет, – возразила девушка.– Мы из полиции. – Карелла показал ей свой значок. – Вы передадите мистеру Картеру, что детективы Мейер и Карелла хотели бы с ним повидаться?– Почему же вы сразу не сказали? – воскликнула девушка и тотчас сняла трубку. Ожидая соединения, она наклонилась над столом, чтобы повнимательнее рассмотреть значок. – Мистер Картер, – сказала она, – тут пришли детективы Мейер и Каналья. - Она помолчала. – Да, сэр, – сказала она. Она положила трубку. – Можете пройти, – пригласила она.– Моя фамилия – Карелла, – сказал Карелла.– А я как сказала? – спросила девушка.– Каналья.Девушка пожала плечами.Они открыли дверь в контору Картера. Он сидел за огромным столом, замусоренным тем, что – по мнению Кареллы – было сценариями. Три стены конторы были заклеены плакатами, которые рекламировали представления, предшествовавшие «Жирной заднице», – Карелла не узнал ни одного. Четвертая стена представляла из себя широкое окно, сквозь которое струился утренний солнечный свет. Когда они вошли, Картер встал, указал им на диван перед письменным столом и сказал:– Садитесь, пожалуйста!Детективы сели. Карелла тотчас перешел к главному.– Мистер Картер, – спросил он, – что такое «лед»?– Лед?– Да, сэр.Картер улыбнулся.– Когда вода замерзает, она превращается в лед, – сказал он. – Это ребус?– Нет, это не ребус, – сказал Карелла. – Итак, вы не знаете, что такое «лед»?– Ах, вы говорите про «лед»? – сказал Картер.– Да.– Театральный «лед», вы это имеете в виду?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики