ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Синие глаза Мортимера обежали равнину, на которую смотрел Флетч. – Я вот хочу завести голубей. Как думаешь, приживутся они здесь?
– Едва ли. Мало пакетиков из-под ленча.
– Да. Пакетиков из-под ленча тут явно не хватает.
– Хэджа и Рикки – отличные парни. Потенциальные чемпионы.
– Естественно.
– А Рикки еще умеет и подать себя.
– Подать себя?
– Ты не заметил?
– Что ты такое говоришь?
– У него особое чувство времени, пространства, света, звука. Он поневоле притягивает внимание.
– Он просто влюблен в себя. Действительно, он заставляет окружающих смотреть на него, наблюдать за ним, даже если он ничего не делает. Получится ли из него боксер? Не знаю.
– Как по-вашему, вы сможете помочь Кристел?
– Ты говорил, что она – тяжеловес.
– Да.
– Работать с тяжеловесами сложно, но интересно.
– Тогда позвольте откланяться.

* * *

– Уезжаешь? – спросила Кристел. – Оставляешь меня здесь?
– Мистер Мортимер выгоняет меня.
– Это точно, – подтвердил Мортимер.
– Куда ты едешь?
– Туда, где ландшафт не столь однообразный.
– Убирайся отсюда! – завопил Мортимер. – Рикки, проследи, чтобы этот мерзкий тип немедленно убрался.
– Я позвоню, – пообещал Флетч Кристел.
– Скажи Джеку, где я, – попросила она.
Когда Флетч в сопровождении Рикки выходил из спортивного зала, Мортимер уже объяснял Кристел, что ее ждет.
– А теперь слушайте меня внимательно. Вы не сразу начнете сбрасывать вес. Сначала мы постараемся укрепить ваши мышцы. Вы будете терять жир, но ваш вес останется прежним, потому что удельный вес у мышц больше, чем у жира. Так что не надо огорчаться.
– Главное, чтобы я получала необходимую для этого еду, – пробормотала Кристел.
– Вы совершенно правы, – покивал Мортимер. – Это действительно главное.

Глава 15

– Эй, ты!
Джек поднял голову. Он катил велосипед по дорожке, огибающей особняк. С балкона его позвала пожилая женщина. Ветер раздувал ее легкий халатик, ерошил седые волосы.
– Иди сюда! – Она указала на арку под балконом. – Иди сюда. Поднимись по ступеням.
Джек прислонил велосипед к стене, вошел в арку, поднялся по каменным ступеням.
Кажется, эта женщина плакала на заднем сиденье длиннющего лимузина, который он видел в день прибытия.
– Я тебя знаю? – спросила она. – Я хочу сказать, мы с тобой это уже проделывали?
– Что?
– Мне нужен человек, который выбросит мой мусор.
– Ясно.
– Люди постоянно забывают выносить мой мусор.
– Понятно.
– Мне надо помочь.
– Хорошо.
– Ты похож на того парня, который в последний раз выносил мой мусор.
– Мы все взаимозаменяемы.
– Я рад, что ты это понимаешь. Он был моим другом. – Она сунула купюру в карман шорт Джека. – Ты будешь моим другом?
– Конечно.
– Вот этот мешок. – Она указала на зеленый пластиковый мешок, стоящий у дверей в дом. – Про него вечно забывают.
– Понятно.
– Ты сможешь его выкинуть?
– Нет проблем. – Джек подхватил мешок. Внутри что-то звякнуло.
– Это все. – Глядя прямо перед собой, она раскрыла двери и ретировалась в дом.
За кухней Джек нашел маленький дворик, где на деревянных подставках стояли такие же пластиковые мешки.
Джек поставил свой рядом.
Раскрыл его.
Много бутылок из-под водки, несколько из-под шерри, портвейна, бренди. Все пустые.
Пузырьки из-под таблеток, тоже пустые. Названия лекарств ничего Джеку не сказали. Указывалось, что принимать их следует утром, когда встанешь, и перед сном. Выписывали лекарства разные врачи: Макмастерс, Донован, Гаррисон, Чайлз.
Предназначались лекарства Амалии Редлиф.
Джек было решил, что женщина очистила аптечку от пузырьков, копившихся там долгие годы, но потом отметил, что выписывались лекарства в последние три недели.
Он вновь завязал мешок.
Возвращаясь к велосипеду, достал купюру, которую засунула ему в карман миссис Редлиф.
Пожалуй, он не смог бы предложить более легкого способа заработать пятьдесят долларов.

Глава 16

– Ты выходишь замуж за Чета?
– Да, – кивнула Шана.
– Почему?

* * *

Он подкатил велосипед к бассейну и оставил у стены.
Шана Штауфель плавала в бассейне.
Одна.
Джек подождал, пока она отмеряет положенные метры. Он сидел в шезлонге, который поставил в тенек у стены дома, невидимый из окон. Этому нехитрому приемчику он научился от Нэнси Данбар. В японском садике она садилась так, чтобы ее не видели из окон административного корпуса.
Маленький реактивный самолет сделал круг над Виндомией, заходя на посадку.
Выйдя из воды, Шана не заметила Джека.
– Эй, – шепотом позвал он.
Вытирая голову полотенцем, она направилась к нему. Сегодня она плавала в желтом бикини.

* * *

– Значит, о Чете ты все знаешь.
– Что я знаю о Чете?
– Он любит мальчиков.
– А девочек он тоже любит?
Она покачала головой.
– Ни в коем разе.
– Тогда почему ты выходишь за него замуж?
– Это соглашение.
– Соглашение?
– Да. Разве ты не слышал о договорных браках?
– Когда каждый имеет выгоду?
Она кивнула:
– Совершенно верно.
– И в чем же она состоит?
– В возможности реализовать честолюбивые замыслы. Чет сдаст вступительные экзамены в коллегию адвокатов, начнет практиковать, сначала будет баллотироваться в палату представителей конгресса США, потом… ты понимаешь.
– Покупать сердца и умы американских обывателей.
– Он очень умен. У него будут прекрасные помощники. Для него уже написали книгу, в которой разбираются противоречия между первой и четырнадцатой поправками…
– За него.
– Ее опубликуют под его именем. Тем, кто написал книгу, хорошо заплатили как за их труд, так и за молчание.
– Прекрасно.
– Конгрессмен, представляющий этот округ, намерен закончить политическую карьеру и не выставлять свою кандидатуру на следующий срок.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики