ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Я еще в состоянии решать, что мне делать, Ц упрямо повторила она. Ц Во
т сейчас время идти спать.
Ц Неужели? Ц нарочито вежливо произнес Лоренс, и Кимберли почувствова
ла непреодолимое желание ударить его.
Однако всепоглощающая волна усталости накрыла ее, даже поднять руку она
была не в состоянии.
Ц Пожалуй, вы правы, Ц уверенно подтвердил Лоренс, пытаясь оторвать ее
от стула.
Несколько мгновений она смотрела на него. С трудом, но Кимберли поняла, чт
о многие гости наблюдают за ними. И если продолжать эту возню, то, пожалуй,
смотреть на них будут уже все присутствующие. А этого допустить никак не
льзя.
Кимберли решительно встала, точнее попыталась это сделать, так как ноги
ее абсолютно не слушались. И, если бы сильные руки Лоренса не подхватили е
е вовремя, она точно рухнула бы на пол. Он обнял ее за талию и вывел из столо
вой. Его поддержка пришлась как нельзя кстати, Кимберли буквально засыпа
ла на ходу.
Ц Вы очень любезны.
Ц Я уже говорил, что любезность мне не свойственна, Ц оборвал ее Лоренс.
Ц Я увел вас оттуда только по одной причине. Не хочу, чтобы кто-нибудь, ког
да я буду представлять звезду моего нового фильма, вспомнил, как я выноси
л ее из столовой, потому что она выпила лишнего.
Ц Да не пила я! Ц вяло возмутилась Кимберли. И почему звезду? Не имел же о
н в виду меня? Или…
Но задать этот вопрос она уже не смогла. Она просто уснула на широком плеч
е Лоренса Роско.

Ц Что, черт побери, ты делаешь? Ц Декстер замер у двери в большой холл, вз
гляд его не предвещал ничего хорошего.
Ц Что я делаю? А ты как думаешь? Ц вопросом на вопрос ответил Лоренс.
Ц Что это значит, хотел бы я знать! Ц Декстер устремился им навстречу, гл
ядя на спящую на руках Лоренса Кимберли. Ц Что ты с ней сделал?
Ц Не смеши меня, Декстер! Предположим, у нее нет сил идти самой, хотя не ска
зал бы, что она истощена. Девушка весит гораздо больше, чем кажется. Ц Лор
енс усмехнулся. Ц Поэтому скажи мне поскорее, где ее спальня, прежде чем
я не выдержу и брошу ее на пол.
Кимберли была почти невесомой, но обвинительная интонация Декстера выв
ела бы из себя и ангела. Лоренс изо всех сил старается избежать скандала, а
этот надутый индюк обвиняет его чуть ли не в изнасиловании беззащитной
девушки!
Ц Идем! Ц мрачно бросил Декстер.
Он провел Лоренса через весь коридор и остановился у последней двери.
Ц Ну конечно! Самая дальняя комната! Мог бы и сам догадаться! Ц язвитель
но проронил Лоренс, наблюдая, как Декстер отпирает дверь.
Осторожно положив Кимберли на кровать, Ц Лоренс нахально посмотрел на
патрона и провокационно осведомился:
Ц Раздеть ее или сам справишься?
Декстер побледнел от возмущения.
Ц Не уверен, что Кимберли одобрила бы нас, Ц пробурчал он, набрасывая на
нее покрывало.
Нежность, с которой Декстер снял с Кимберли туфельки, а затем подтянул по
крывало почти под самый подбородок, вызвала у Лоренса легкое раздражени
е.
Кимберли все больше удивляла его и своим видом, и своим поведением. И в бас
сейне, и за обедом, когда неожиданно воздвигла непроницаемую стену между
ними. Она даже пару раз заставила его рассмеяться! Лоренс убеждался, чем д
альше, тем больше, что лучшего совпадения характеров Кимберли и Мэрианн
просто не может быть. Он смотрел на Кимберли и понимал: именно она, и тольк
о она, сможет вытянуть эту роль на все сто процентов, девочка выложится, ка
к никто.
Главная проблема теперь Ц Декстер. Старик дьявольски уверен в себе и на
столько самодоволен, что даже сама идея снимать кого-нибудь из его проте
же была Лоренсу противна. Но, положа руку на сердце, разве Кимберли Ц не е
динственная подходящая актриса из всех виденных им за последние полгод
а?
Лоренс взглянул на Кимберли. Спящая, она выглядела еще моложе. Детская не
винность сквозила в ее нежном облике. Золотистые волосы разметались по п
одушке, а обтягивающее красное платье, так сексуально подчеркивающее во
схитительные линии ее фигуры и так противоречащее юношеской невинност
и, было скрыто покрывалом от нескромных взглядов.
Огонь ее изумительных глаз вспомнился Лоренсу. Он свидетельствовал о тв
ердости характера, о том, что никто и ничто не сможет запугать храбрую дев
очку. И, признал Лоренс, я устроил ей непростой денек. Однако она выдержала
все испытания с блеском, продемонстрировав свои внутренние качества, ко
торые я увидел и в характере Мэрианн. Но Декстер! Заботливый крестный оте
ц будет постоянно дышать мне в затылок, когда начнутся съемки!
Ц Не правда ли, она прекрасна? Ц прошептал Декстер.
Лоренс вздрогнул.
Ц Очень.
Ц Ну и?.. Ц Декстер вопросительно поднял бровь.
Ц И Ц ничего, Декстер. Ц Лоренс вздохнул. Ц Я ежедневно вижу десятки кр
асивых женщин, но кто сказал, что все они могут играть?
Ц Кимберли, черт побери, может!
Ц Это ты так говоришь, однако…
Ц Ну так знай, если ты только…
Ц Я Ц свободный человек, Декстер, Ц резко оборвал его Лоренс. Ц Если те
бе это не по вкусу, ищи себе другого режиссера, а я умываю руки!
Можно было представить, что творилось в душе Декстера, но он сдержал себя.
Боже, Лоренс даже в гневе хорош. Я его люблю, подумал магнат. И очень дорожу
этим несносным молодым человеком!
Лоренс еще раз посмотрел на спящую девушку.
Ц Кто она, Декстер? Ц тихо спросил он.
Старик замялся, и Лоренс ощутил тревогу. Да, старый лис о чем-то упорно ума
лчивает. Но о чем?
Ц Ты говорил, что Кимберли Ц дочь твоего старого друга? Ц продолжал ос
торожно допытываться Лоренс.
Ц Да, это так, Ц быстро согласился Декстер.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики