ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Декстер Блумер Ц мой кр
естный отец.
Ее заявление не произвело, однако, на Лоренса никакого впечатления. Он на
смешливо улыбнулся и легко коснулся ее ладони. Но и этого мимолетного пр
икосновения оказалось достаточно, чтобы Кимберли вздрогнула как от уда
ра током.
Ц Декстер Ц человек разносторонний и многоликий, но, ей-богу, я впервые
слышу, чтобы о нем упоминали как о «крестном отце», Ц с усмешкой заметил
он.
Кимберли укоризненно посмотрела на него.
Ц Не уверена, что ему польстило бы такое звание.
Ц Вероятно, нет, Ц согласился Лоренс. Ц Тем не менее он первоклассный и
нтриган.
Кимберли знала Декстера Блумера всю жизнь. В ее представлении он был отл
ичным другом родителей, благожелательным крестным отцом, хозяином изве
стнейшей кинокомпании, дела которой шли превосходно. Но, возможно, Лорен
с, будучи кинорежиссером, знал о нем что-то еще, и знал это лучше всех?
Ц Значит, его интриги пока меня не касались.
Кимберли пожала плечами. Фильм, в котором у нее была небольшая роль, снима
лся на одной из принадлежащих компании Декстера киностудий, но она и тог
да не сталкивалась с крестным по работе, так как съемки велись на севере А
встралии, а Декстер не любил покидать Сидней.
Ц Нет, Ц повторила она.
Кимберли точно знала, что обед начнется через час, а она ужасно выглядит: в
олосы в беспорядке, макияжа никакого… Она не собиралась обедать и даже п
редупредила об этом Декстера, объяснив усталостью от перелета, но теперь
вполне пришла в себя и, как выяснилось, очень проголодалась.
Ц Неужели?
Она испуганно посмотрела на Лоренса. Боже, сколько холода в его взгляде! Э
то у меня фантазия разыгралась или действительно во всем его виде сквози
т обвинение мне? С какой стати он себя так ведет?
Кимберли нахмурилась.
Ц Мистер Роско…
Ц Зовите меня Лоренсом, Ц перебил он ее.
Возможно, этот мужчина и самый знаменитый из людей, с которыми мне приход
илось сталкиваться, но его манеры… Его манеры, мягко говоря, далеки от сов
ершенства.
Как, впрочем, и у большинства янки, неприязненно подумала она.
Кимберли признательно склонила белокурую головку.
Ц Было очень любезно с вашей стороны прыгнуть в воду и не дать мне пойти
ко дну.
Ц Когда вы познакомитесь со мной поближе, Кимберли, то поймете, что подоб
ные поступки мне не свойственны, Ц поспешно возразил он.
Вряд ли мне когда-либо захочется познакомиться с тобой поближе, мысленн
о ответила Кимберли. После этого уик-энда, похоже, наши дорожки больше ник
огда не пересекутся.
Ц Кроме того, Ц продолжал Лоренс насмешливо, Ц по вашим словам, помощь
и не требовалась.
Возможно, не требовалась, но то, что он без раздумий прыгнул в воду, стоило
благодарности.
Ц Если ваша одежда окажется безнадежно испорченной, пожалуйста, сообщи
те мне об этом, Ц светским тоном предложила Кимберли. Ц Я возмещу убытк
и.
Ц О, не беспокойтесь! В таком случае вы обязательно об этом узнаете, Ц ус
мехнулся он. Ц Скажите, а цвет ваших волос натуральный?
От неожиданности Кимберли потеряла дар речи. И к тому же вопрос прозвуча
л достаточно грубо.
Сейчас ее волосы были цвета темного меда, но, когда она их вымоет и высушит
, будут как ржаная солома. И, черт возьми, это натуральный цвет! Так же, как и
цвет глаз Ц зеленый. И тон ее кожи Ц золотистого персика! И вообще, у нее в
се натуральное!
Ц Вы что, язык проглотили? Ц продолжал издеваться Лоренс, абсолютно не
собираясь извиниться за столь интимный вопрос.
Ц Натуральный, Ц буркнула она, насупившись, как маленькая девочка.
Кимберли точно знала, что никогда раньше с ним нигде не пересекалась, он д
аже не догадывался о ее существовании. Так почему же он возненавидел чут
ь ли не с первого взгляда? Может, причина в испорченной одежде?
Но вдруг совершенно неожиданно Лоренс одобрительно кивнул.
Ц Я так и подумал!
Однако от его взгляда по-прежнему веяло таким холодом, что Кимберли нест
ерпимо захотелось под горячий душ.
Ц Если вы не возражаете, я, пожалуй, оставлю вас и пойду приму душ, пока ест
ь время до обеда, Ц нарочито вежливо произнесла она.
Лоренс сверкнул глазами.
Ц А если я возражаю?
Никогда раньше на Кимберли не обрушивалось столько грубости!
Ц Тогда я все равно пойду принимать душ! Ц отрезала она, предположив, чт
о знаменитому режиссеру вежливость, видимо, недоступна.
Но что это? Боже, какая метаморфоза! К ее удивлению, он улыбнулся! Вместо ар
ктического холода Ц дружественное тепло. Разве может так измениться че
ловек от одной улыбки?
Ц А может, нам лучше поладить, Кимберли Кентон? Ц Голос Лоренса прозвуч
ал дружелюбно, но загадочно.
Ц Как скажете, Ц уклончиво ответила она. Ц Приятно было с вами познако
миться, мистер Роско.
Ц Лгунья! Ц услышала она тихую реплику зa спиной.
Кимберли застыла как вкопанная, затем медленно обернулась.
Ц У меня нет привычки лгать, мистер Ро…
Ц Лоренс. Мне кажется, я просил вас называть меня просто Лоренсом, Ц опя
ть грубо перебил он ее.
Кимберли нахмурилась.
Ц Возможно, вы и просили, мистер Роско, Ц как можно язвительнее произне
сла она, Ц однако…
Ц Мы не были официально представлены? Ц Он откровенно издевался над не
й и над ее британским консерватизмом. Ц Но я подумал, что после всего, что
между нами было, после того, как я только что спас вам жизнь, подобные усло
вности уже и необязательны.
Ц Да нет, не поэтому! Я действительно не могу фамильярничать с кинорежис
сером такого масштаба, как вы. Ц Кимберли с трудом подобрала нужные слов
а. Ц Но с другой стороны…
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики