ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


В лагерь у ключа наконец-то пришел день. Хопалонг поднялся и принялся разводить костер, чтобы приготовить завтрак до того, как проснется Риг,
— Ты чертовски энергичный парень, — прокомментировал его действия Риг. — Я считал себя ранней пташкой, но ты меня переплюнул.
— Сегодня нам предстоит перебраться на другую сторону каньона, — сказал Хопалонг. — Побродим немного по Сипапу, поглазеем. Но главное — необходимо узнать, что находится в конце дороги, ведущей на Чимни-Батт.
Милях в шести выше Сипапу они нашли место, где через каньон можно было перебросить мостки. С помощью топора, который они захватили из лагеря, им удалось срубить самые толстые из деревьев, что росли по краю каньона. Стволы перебросили через пропасть.
— Поедем в Сипапу, — сказал Хопалонг. — Я хочу переговорить с Биллом Саксом.
Они повернули лошадей на заросшую травой дорогу и поскакали к городу. Подъехав ближе, заметили тонкую струйку дыма, выходившую из трубы бывшей гостиницы. Туда они и направились. Трое мужчин, расположившихся у входа в дом, онемели от изумления.
Картер потянулся за ружьем, но Сакс положил руку ему на локоть.
— Приветствую, — обратился к Хопалонгу светловолосый гигант. — Говорят, вы там что-то натворили?
— Вот как? А я слыхал, что это ваша работа?
Сакс хмуро уставился на Кэссиди; ему определенно не нравился этот человек. Затем он перевел взгляд на Рига Тейлора и, наконец, на Пайка Тауне, в этот момент появившегося из кустов. Поравнявшись с Хопалонгом, Пайк прошептал:
— Посетителей не было, но они явно ждали.
— А что вам тут надо? — спросил Сакс угрожающим тоном.
— Нам? — Хопалонг пожал плечами, изображая удивление. — Мы разыскиваем скот для «Бокс Т». Ты же недавно был у нас в лагере.
— Я спрашиваю не об этом! — рявкнул Сакс. — Что вы делаете на этой стороне каньона?
— Обследуем ее, — вмешался Пайк. — Мы увидели огни на том пастбище…
— Огни? — переспросил Прес. Он глянул через плечо. — Там огни?
— Да, как раз над этим городом. Больше всего их у Браши-Кнолл. Думаешь, это привидения? — спросил Пайк, с серьезным видом глядя на Преса.
Тот беспокойно заерзал и взглянул на Вина Картера, который, сплюнув, проговорил:
— Не видел я никаких привидений. — Затем добавил с усмешкой: — Наверняка это Братья… монахи.
— А как ты думаешь, что они там делают?
— Не знаю и знать не хочу. Мне на них наплевать!
Кэссиди спрыгнул на землю и подошел ближе.
— Как насчет кофе? — спросил он весело. — Кстати, я слыхал, что судебный исполнитель вас разыскивает.
— Разыскивает нас? — Картер злобно уставился на Хопалонга. — Зачем ему нас разыскивать? За нами ничего не числится!
Билл Сакс, прищурившись, взглянул на Кэссиди. Вид у того был беззаботнейший. Если человека преследуют власти, может ли он так себя вести? — размышлял Билл. А вдруг их действительно разыскивали, а Тредвей, зная об этом, не обмолвился ни словом. Только бы спасти свою шкуру…
— Может, он просто хочет задать вам несколько вопросов, — с невиннейшим видом предположил Хопалонг. — Может, он просто хочет уточнить, где вы находились во время нападения на дилижанс!
— К твоему сведению, — прорычал Сакс, — мы весь день были на ранчо «Бокс Т», в доме. А уехали оттуда вчера вечером.
Седло под Ригом Тейлором скрипнуло. Опасаясь, что парень может возмутиться, Хопалонг поспешно заметил:
— Ну, тогда у вас алиби. А где был в то время ваш босс?
Глаза Сакса сверкнули.
— Не много ли вопросов! — рявкнул он. — Если у вас тут нет никаких дел, лучше убирайтесь отсюда!
В глазах Хопалонга вспыхнул озорной огонек.
— Много вопросов или мало — можно поспорить, — проговорил он, — но пока что не буду.
Кэссиди резко повернулся и направился к Топперу. Тут вперед выехал Пайк и, глядя прямо в глаза Саксу, проговорил:
— Спроси как-нибудь у Тредвея, что случилось с Беном Харди? И послушай, что он ответит.
Когда Хопалонг вскочил на коня, на губах его играла улыбка.
— Позаботьтесь, чтобы вас не сцапал судебный исполнитель, — сказал он. — Или привидения.
Билл Сакс хмуро смотрел вслед трем всадникам. К нему подошел Вин Картер.
— Пристрелю его! — прорычал он.
— Когда подумаешь сделать это, — сухо заметил Сакс, — будь осторожнее. Он недурно стреляет. Да и те двое не хуже! Беспокоят меня эти типы, — добавил он задумчиво. — Что у них на уме?
— Испугался? — усмехнулся Картер.
Сакс резко повернулся: лицо его было невозмутимо, но в глазах таилась угроза.
— Когда задаешь такие вопросы, — проговорил он, — лучше держи руку на пушке!
Картер отпрянул.
— Да ты не сердись, — проворчал он, — просто мне осточертело торчать тут без дела.
— Будет тебе дело. Но не пытайся припереть этих ребят к стенке, если только не решишься идти до конца. Мы с ними еще встретимся, но после этой встречи кое-кто из нас станет покойником, учти… А пока что, — добавил он с улыбкой, — разыграем карту из колоды Тредвея, и разыграем ее с умом.
— А что, у тебя есть идея? — И Картер искоса взглянул на него.
— Да, — ответил Сакс. — Я кое-что придумал. Надо разъединить эту троицу и разобраться с каждым из них поодиночке. Я беру на себя Камерона.
С полмили Хопалонг погонял Топпера, затем придержал коня, прислушался — погони не было. Они поскакали дальше и вскоре оказались в густом лесу. Высоко над ними раскинулись пастбища; впереди находился Браши-Кнолл. Вокруг царили тишина и покой — ни дуновения ветерка, ни звука. Воздух был напоен ароматом сосновых иголок, листвы и нагретой жарким солнцем земли. Хопалонг смахнул с лица пот и вытер ладонь об одежду. Его голубые глаза настороженно оглядывали окружавший их лес и дорогу впереди.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики