ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 

— Человек с мешком — это сержант Хендерсон. Я видел его в больнице, когда заезжал проведать Эрла. Другой мне не знаком. Но обычно торговец газетами при входе в сквер не стоит.Из вас вышел бы неплохой детектив, святой отец! — сказал Боб. — Как чувствует себя Эрл?— С ним все в порядке. По-моему, он даже обрадовался, когда узнал, что его кто-то стукнул Не очень-то весело думать, что ты в любой момент можешь потерять сознание и свалиться. — Пастор раскурил погасшую трубку. — Что до миссис О'Рейли, — добавил он, — то у нее выходной, поэтому я и курю здесь.Юпитер улыбнулся, потом взглянул на часы.— Почти пять, — оглянулся он на друзей.На улице показался Фентон Прентайс со свертком. Он остановился у дорожки, которая вела в сквер. Там стояла почти доверху полная мусорная урна. Прентайс огляделся, положил в урну сверток и пошел назад.Из-за угла со стороны Вилшира появился человек. Выглядел он опустившимся бродягой. Воротник истрепанного пальто был поднят, чтобы скрыть отсутствие рубашки, одна из штанин снизу разорвана.— Ага… — сказал отец Макговерн. — Бедняга!Бродяга направлялся к скверу. Сторож, всего в нескольких ярдах от урны, наклонился, рассматривая что-то в траве. Продавец пересчитывал свои газеты.Бродяга уже рылся в урне. Секундой позже сверток был у него в руках и тут же исчез, спрятанный под пальто.Продавец газет бросился к бродяге.Сторож отшвырнул мешок и палку и тоже метнулся к нему.Бродяга, увидев их, кинулся бежать. Пит распахнул окно и выпрыгнул наружу.Загудел сигнал, и проезжающий автомобиль вильнул, чтобы не сбить бродягу. Тот помчался дальше.Когда Пит кинулся ему наперерез, полицейские закричали. Один из них выстрелил в воздух Бродяга достиг угла, свернул направо и исчез.— Простите нас, святой отец! — сказал Юпитер, тоже выскакивая в окно. Боб последовал за ним.— Эй, ребята! — заорал лжегазетчик. — Прочь с дороги! — Он махнул Питу, чтобы тот остановился.Подлетел патрульный автомобиль и затормозил у тротуара.— Он побежал на запад, к Вилширу, — крикнул сержант Хендерсон, изображавший сторожа, полицейскому в машине.— Подождите! — махал им рукой, подбегая, Юп.Полицейские грозно глянули на него.— Что такое? — спросил один.— Не торопитесь, — переводя дыхание, сказал Юпитер. — Я знаю, где грабитель. И где пакет с поддельным выкупом. Он не будет прятаться. У него идеальное алиби.— А, это тот смышленый парнишка, о котором говорил мистер Прентайс, — сказал сержант Хендерсон. — Ладно, парень, так где он?— Он через несколько секунд будет в Бельведерской клинике, — сообщил Юпитер Джонс. — это в нескольких кварталах отсюда.Человек за рулем патрульной машины нахмурился, но потом сказал:— О'кей. Садитесь!Три Сыщика прыгнули на заднее сиденье. Автомобиль рванул с места и в один миг домчал их до клиники. Дежурная в розовом халате вскочила вне себя от ярости, когда Сыщики и полицейские пробежали мимо ее стола, даже не взглянув на нее.На втором этаже медсестра как раз заступила на дежурство. Она посмотрела на них, как на инопланетян.— Вы к кому? — сердито спросила она. — Мне не звонили из приемной.— Потом, — отмахнулся Юпитер, решительно направляясь к угловой палате, где лежал Джон Мёрфи.Юп распахнул дверь и увидел Мёрфи в постели, до подбородка укрытого одеялами. У противоположной стены стоял включенный телевизор. Мёрфи оторвал взгляд от экрана, глядя на группу людей в дверях.— Что случилось? — спросил он.— Сверток с деньгами в шкафчике, мистер Мёрфи? — спросил Юпитер. — Или вы спрятали его в постели?Мёрфи сел. Лицо его вспыхнуло, он задышал шумно и хрипло. Одеяло упало с его плеч, и все увидели потрепанное пальто, надетое прямо на нижнее белье.Юпитер открыл дверцу шкафчика. Сверток был там, все еще запечатанный.Мёрфи застонал.— Если бы даже вам удалось избавиться от него по пути к больнице, мы бы и так все узнали, — смотрел ему в глаза Юпитер. — Он обработан специальной мазью, и ваши руки скоро покроются черными пятнами.Мёрфи посмотрел на свои руки.Сержант Хендерсон шагнул вперед.— Вы имеете право не отвечать на вопросы, — предупредил он Мёрфи.— Да бросьте… — сказал человек в постели. — а знаю свои права. Я сейчас оденусь и… и позвоню своему адвокату.Сержант внимательно поглядел на Трех Сыщиков.— Прентайс правильно сказал, что вы смышленые, — улыбнулся он. — Идеальное алиби… Частная клиника… Кто бы мог подумать…— Мёрфи сам устроил в своей квартире пожар — стал объяснять Юп. — Ему нужен был предлог, чтобы попасть в больницу. Он знал, что между Рождеством и Новым годом пациентов немного. На самом деле он совсем не пострадал. Как только он выяснил, какой здесь распорядок, он нашел способ незаметно выходить и так же возвращаться. Заходили к нему не часто: врачи ведь сказали, что он должен отоспаться. Глава 20. ВИЗИТ К МИСТЕРУ ХИЧКОКУ Лишь в середине января Три Сыщика сумели встретиться с Альфредом Хичкоком. Знаменитого кинорежиссера они застали в его конторе. Он просматривал журнал «Арт ньюз».— Если вы собираетесь рассказать мне легенду о «Карпатском псе», — посмотрел на них мистер Хичкок, — то не трудитесь напрасно. В этом журнале — иллюстрированная статья о творчестве покойного Эдварда Ниланда. Вот фотография хрустального пса, приведена и легенда о нем Мистер Хичкок отложил журнал.— Однако если вы расскажете мне, как украденный «Пес» был возвращен Фентону Прентайсу, то я рад буду услышать детали. Газетные отчеты очень поверхностны.— Мистер Прентайс не любит быть в центре внимания, — сказал Боб.— Да, я понимаю, — ответил мистер Хичкок. — Однако он упомянул, что три молодых человека из Роки Бич оказали ему огромную помощь, так что я вас поджидал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики